Traducción generada automáticamente
Ten Thousand Hours
Macklemore & Ryan Lewis
Diez mil horas
Ten Thousand Hours
Espero que Dios decida hablar a través de él
I hope that God decides to talk through him
Que la gente decida caminar con él
That the people decide to walk with him
A pesar de las señales de la horca, he saltado
Regardless of pitchfork cosigns I've jumped
Asegúrate de que el sonidero no bloquee los tambores
Make sure the soundman doesn't cockblock the drums
Deja que la trampa saque el aire de tus pulmones
Let the snare knock the air right out of your lungs
Y esas palabras son el oxígeno
And those words be the oxygen
Sólo respira
Just breathe
Amén, sin importar lo que diga
Amen, regardless I'mma say it
Sentí que me habían firmado el día que conseguí un agente
Felt like I got signed the day that I got an agent
Tengo un cheque de iTunes. Estoy pagando el alquiler
Got an itunes check, shit man I'm paying rent
Ya era hora de que saliera de mi sótano
About damn time that I got out of my basement
Ya era hora de que me acerque al país y me acerque a estas etapas
About damn time I got around the country and I hit these stages
Fui hecho para matarlos
I was made to slay them
Diez mil horas estoy tan cerca que puedo saborearlo
Ten thousand hours I'm so damn close I can taste it
En Malcolm Gladwell, David Bowie conoce a Kanye
On some Malcolm Gladwell, David Bowie meets Kanye shit
Esto es dedicación
This is dedication
Una vida vivida por el arte nunca es una vida desperdiciada
A life lived for art is never a life wasted
Diez mil
Ten thousand
Diez mil horas
Ten thousand hours
Se sentía como diez mil manos
Felt like ten thousand hands
Diez mil manos
Ten thousand hands
Me llevan
They carry me
Diez mil horas
Ten thousand hours
Se sentía como diez mil manos
Felt like ten thousand hands
Diez mil manos
Ten thousand hands
Me llevan
They carry me
Ahora, ahora, ahora
Now, now, now
Este es mi mundo, esta es mi arena
This is my world, this is my arena
La televisión me dijo algo diferente. No lo creí
The TV told me something different I didn't believe it
Estoy aquí frente a ti hoy todo por una idea
I stand here in front of you today all because of an idea
Podría ser quien quisiera si pudiera ver mi potencial
I could be who I wanted if I could see my potential
Y sé que un día voy a ser él
And I know that one day I'mma be him
Ponte los guantes, con mi ego
Put the gloves on, sparring with my ego
El mejor Escitaloden de todo el mundo
Everyone's greatest Escitaloden
Celebra ese logro
Celebrate that achievement
Tengo algunos archivos adjuntos, algún equipaje en el que estoy trabajando para dejar
Got some attachments, some baggage I'm actually working on leaving
Mira, observé a Escher
See, I observed Escher
Amo a Basquiat
I love Basquiat
Vi a Keith Harring
I watched Keith Harring
¿Ves? Yo estudio arte
You see I study art
Los grandes no eran geniales porque al nacer podían pintar
The greats weren't great because at birth they could paint
Los grandes eran grandes porque pintan mucho
The greats were great cause they paint a lot
No seré una estadística
I will not be a statistic
Sólo déjame estar
Just let me be
Ningún niño se queda atrás, ese es el esquema americano
No child left behind, that's the american scheme
Me gano la vida de las palabras
I make my living off of words
Y hacer lo que me gusta por el trabajo
And do what I love for work
Y obtuve alrededor de 980 en mis exámenes de examen
And got around 980 on my SATs
Toma ese sistema, ¿qué esperabas?
Take that system, what did you expect?
Generación de niños que eligen el amor sobre un escritorio
Generation of kids choosing love over a desk
Pon esas horas y mira lo que obtienes
Put those hours in and look at what you get
Nada que puedas sostener, pero todo lo que es
Nothing that you can hold, but everything that it is
Diez mil
Ten thousand
Diez mil horas
Ten thousand hours
Se sentía como diez mil manos
Felt like ten thousand hands
Diez mil manos
Ten thousand hands
Me llevan
They carry me
Diez mil horas
Ten thousand hours
Se sentía como diez mil manos
Felt like ten thousand hands
Diez mil manos
Ten thousand hands
Me llevan
They carry me
Misma porquería, día diferente, misma lucha
Same shit, different day, same struggle
Cámara lenta a medida que el tiempo se desliza a través de mis nudillos
Slow motion as time slips through my knuckles
No hay nada hermoso en él, no hay luz en el túnel
Nothing beautiful about it, no light at the tunnel
Para las personas que ponen la pasión delante de ellos siendo cómodas
For the people that put the passion before them being comfortable
Crudo, corazón sin medicar sin sustituto
Raw, unmedicated heart no substitute
golpeando en mesa tops, no subs a toot
Banging on table tops, no subs to toot
Me siento mejor que nunca, hombre, ¿qué pasa contigo?
I'm feeling better than ever man, what is up with you?
Raspándome los nudillos, estoy luchando con un poco de abuso de drogas
Scraping my knuckles, I'm battling with some drug abuse
Perdí a otro amigo, recibí otra llamada de una hermana
I lost another friend, got another call from a sister
Y hablo por la gente que comparte esa lucha también
And I speak for the people that share that struggle too
Como si tuviera algo magullado
Like they got something bruised
Mi única rehabilitación fue el sudor, las lágrimas y la sangre cuando estaba en la cabina
My only rehabilitation was the sweat, tears and blood when up in the booth...
Es la parte del espectáculo
It's the part of the show
Donde todo se desvanece
Where it all fades away
Cuando las luces se van a negro
When the lights go to black
Y la banda deja el escenario
And the band leaves the stage
Y querías un bis
And you wanted an encore
Pero hoy no hay ningún bis
But there's no encore today
Porque el momento es ahora
Cause the moment is now
No puedo recuperarlo de la tumba
Can't get it back from the grave
Parte del espectáculo
Part of the show
Todo se desvanece
It all fades away
Las luces van a negro
Lights go to black
La banda deja el escenario
Band leaves the stage
Querías un bis
You wanted an encore
Pero hoy no hay ningún bis
But there's no encore today
Porque el momento es ahora
Cause the moment is now
No puedo recuperarlo de la tumba
Can't get it back from the grave
Bienvenido a The Heist
Welcome to The Heist
Bienvenido a The Heist
Welcome to The Heist
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Macklemore & Ryan Lewis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: