Traducción generada automáticamente
Jimmy Iovine (feat. Ab-Soul)
Macklemore & Ryan Lewis
Jimmy Lovine (hazaña. Ab-Soul)
Jimmy Iovine (feat. Ab-Soul)
Puse mi vida en la línea
I put my life on the line
Les doy los dados y estoy bien
I roll them dice and I'm fine
Porque todo lo que soñé fue hacerlo
Cause all I ever dreamt about was makin' it
No lo están dando, lo estoy tomando
They ain't giving it, I'm taking it
Lo tomaré, lo tomaré, no lo daré
I’m taking it, taking it, I ain’t giving it
Lo tomaré, lo tomaré, no lo daré
I’m taking it, taking it, I ain’t giving it
Lo tomaré, lo tomaré, no lo daré
I’m taking it, taking it, I ain’t giving it
Lo tomo, lo tomo, lo necesito todo
I’m taking it, taking it, I need all that shit
Si entrara en esto lentamente la policía no se daría cuenta
If I just went in this slowly the police wouldn't notice
Tiene que ser estratégico, espeluznante, entrar, salir con ese motivo
Gotta be strategic, creepin, go in, leave with that motive
Espera, mi plan se está formando, de acuerdo, caso en este edificio
Hold up, my plan is forming, alright, case in this building
Mira a estos raperos que rappin' entrar y dejar fuera con millones
Watch these rappers that rappin' walk in and leave out with millions
Corten y balanceen ahí, abran la puerta principal
Cut in and sway there, open that front door
Y es oro impreso justo al lado de la puerta de entrada se cierra
And it’s gold printed out right by the entrance door closes
Luego una metáfora, luego empiezo hacia
Then a metaphor, then I start towards
Ese frente, eso es correcto, donde te registras
That front, that’s right, where you check in
Vestida con uniforme, actuando como conserje
Dressed in an uniform, acting like a janitor
Todo azul, mono, ¿por qué disparar?
All blue, jumpsuit, why shoot?
Sediento de sangre por el dinero como un toro
Bloodthirsty for the money like a bull
Mirando a los ojos del matador (que te jodan!)
Looking in the eyes of the matador (fuck you!)
Llevando 2 latas de pintura, Seguridad me mira incómoda
Carrying 2 cans of paint, Security looks at me awkward
Digo en el tercer piso, llego tarde, en la oficina de Jimmy Lovine
I say third floor I’m late, Paintin' Jimmy Iovine's office
Aguantando la respiración para desmayarme
Holding my breath ‘bout to faint
Me da miedo que me detenga
I’m scared to death of that he stops me
Corazón latiendo tan fuerte que puedes escuchar el eco en ese lobby
Heart beating so loud you can hear the echo in that lobby
Y mira que me estoy desmoronando si no lo hago
And see I'm breaking down if I don’t make it out
Entonces me voy de la ciudad con ese contrato
Then I’m leaving town with that contract
Y me estoy espazando, cubriendo la dentro o fuera
And I’m spazzing out, cover the in or out
Una silla suelta y lo tomo de rehén
Loose chair and I’m taking him hostage
Me importa un carajo, entra en la corriente de prensa del ascensor
I don’t give a fuck, step into the elevator press stream
Ahora me dirijo hacia arriba (¡Heist!)
Now I’m headed up (Heist!)
Lo que no saben es que hay un arma y una lata de pintura
What they don't know is there is a gun and a paint can
Y estoy listo y dispuesto a arrestarlos, estoy jodidamente desesperado
And I’m ready and willing to bust ‘em, I'm fucking desperate
Atrapado en esta recesión no es lo que piensas
Stuck in this recession not what you think
Pero si pudiera firmarme mi vida está destinada
But if I could get signed my life is destined
Mi futuro depende de la tinta
My future depends on ink
Y la secretaria en el frente de la entrada mirándome fijamente
And secretary at the front of the entrance staring right at me
Yo camino arriba ella susurra adelante y luego me da un guiño
I walk up she whispers go ahead and then gives me a wink
Puse mi vida en la línea
I put my life on the line
Les doy los dados y estoy bien
I roll them dice and I'm fine
Porque todo lo que soñé fue hacerlo
Cause all I ever dreamt about was makin' it
No lo están dando, lo estoy tomando
They ain't giving it, I'm taking it
Lo tomaré, lo tomaré, no lo daré
I’m taking it, taking it, I ain’t giving it
Lo tomaré, lo tomaré, no lo daré
I’m taking it, taking it, I ain’t giving it
Lo tomaré, lo tomaré, no lo daré
I’m taking it, taking it, I ain’t giving it
Lo tomo, lo tomo, lo necesito todo
I’m taking it, taking it, I need all that shit
Si consigo pasar la seguridad, el secretario, los cubículos
If I get past security, the secretary, the cubicals
Pero es raro, es como si esta habitación en la que he entrado fuera inusual
But it’s weird, it’s like this room I’ve walked into is unusual
Pensé que sería brillante y hermoso
Thought it would be shiny and beautiful
Pensé que estaría vivo y como musical
Thought it would be alive and like musical
Pero parece que alguien murió, tiene la sensación de un funeral
But it feels like someone died, it’s got the vibe of a funeral
Hay números en una pizarra
There’s numbers on a chalkboard
CD en caja de cartón
CDs boxed in cardboard
Artistas que fracasaron, que cayeron y nunca llegaron a ser segundo año
Artists that flopped, that got dropped and never got to be sophomores
Los diseñadores gráficos están sentados alrededor
Graphic designers are sitting around
Esperando álbumes que nunca salen
Waiting for albums that never come out
Se quejan de que no tienen a nadie en casa
Complainin’ that they have nobody in house
Me pregunto para qué hacen arte
Wonderin’ what they make art for
Empiezo a pensar, ¿estoy en el lugar correcto?
I start thinking, am I in the right place?
Sólo tienes que caminar hacia adelante, ver placas en la pared
Just walk forward, see plaques on the wall
Oh sí, en un segundo esos serán todos tuyos
Oh yea, in a second those will be all yours
Finalmente ver una oficina con un cartel montado, el cielo envió
Finally see an office with a mounted sign, heaven sent
Grandes letras de plata bloque, leerlo en voz alta: Presidente (agradable!)
Big block silver letters, read it out loud: President (nice!)
Esta fue mi oportunidad de coger ese contrato y girar y volar
This was my chance to grab that contract and turn and jet
Justo entonces sentí una mano fría agarrada en la nuca
Right then felt a cold hand grab on the back of my neck
Dijo: «Te hemos estado observando, tan contento de que hayas podido venir
He said: we’ve been watching you, so glad you could make it
Tu música se pone tan impresionante en toda esta marca que creaste
Your music gets so impressive in this whole brand you created
Eres un gran grupo, aquí pensamos que estás destinado a la grandeza
You're one hell of a band, we here think you’re destined for greatness
Y con esa canción correcta todos sabemos que eres el próximo en ser famoso
And with that right song we all know that you’re next to be famous
Ahora lo siento, he tenido un largo día recordarme, ¿ahora cuál es tu nombre?
Now I’m sorry, I’ve had a long day remind me, now what your name is?
Así es, Macklemore, por supuesto, hoy ha sido una locura
That’s right, Macklemore, of course, today has been crazy
De todos modos, ¿estás listo? Te daremos cien mil dólares
Anyway, you ready? We’ll give you a hundred thousand dollars
Después de que salga tu álbum necesitaremos de vuelta el dinero que tomaste prestado
After your album comes out we’ll need back that money that you borrowed
¿Así que es como un préstamo, un préstamo? Vamos, no
So it’s really like a loan, a loan? Come on, no
Somos un equipo, 360 grados, ¡alcanzaremos tus metas!
We're a team, 360 degrees, we will reach your goals!
Recibirás un tercio de la mercancía que vendes en la carretera
You’ll get a third of the merch that you sell out on the road
Junto con un tercio del dinero que ganas cuando estás fuera haciendo tus shows
Along with a third of the money you make when you’re out doing your shows
El gerente obtiene 20, el agente de reservas obtiene 10
Manager gets 20, booking agent gets 10
Entonces, después de los impuestos tú y Ryan tienen 7% para dividir
So shit, after taxes you and Ryan have 7% to split
Eso no está mal, he visto mucho peor, Nadie te dará una mejor oferta que nosotros (mm-hm)
That’s not bad, I’ve seen a lot worse, No one will give you a better offer than us (mm-hm)
Le contesté que aprecio la oferta, pensé que esto es lo que quería
I replied I appreciate the offer, thought that this is what I wanted
Más bien ser un artista hambriento que tener éxito en conseguir follada
Rather be a starving artist than succeed at getting fucked
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Macklemore & Ryan Lewis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: