Traducción generada automáticamente
C'est Une Femme
Enrico Macias
Es una mujer
C'est Une Femme
El que hace girar la tierra es una mujer
Celle qui fait tourner la terre, c'est une femme
Quién hace la sombra y la luz, es una mujer
Qui fait l'ombre et la lumière, c'est une femme
Eso hace que la lluvia, el buen tiempo
Qui fait la pluie, le beau temps
Quién gobierna el mundo en la primavera
Qui gouverne le monde au printemps
La que llora en nuestro hombro es una mujer
Celle qui pleure sur notre épaule, c'est une femme
El que juega el papel principal es una mujer
Celle qui joue le premier rôle, c'est une femme
El que tiene las llaves del corazón
Celle qui a les clés du coeur
El que inventa la felicidad para nosotros
Celle qui nous invente le bonheur
Es frágil como una flor
Elle est fragile comme une fleur
Como todas las mujeres que grita cuando está asustada
Comme toutes les femmes elle crie quand elle a peur
Pero sus pasiones son formidables
Mais ses passions sont redoutables
Ella se casa con lo peor y lo mejor
Elle épouse le pire et le meilleur
Es un pajarito sentimental
C'est un oiseau sentimental
El que siempre tiene la razón es una mujer
Celle qui a toujours raison, c'est une femme
Para quien pierdes la cabeza, es una mujer
Pour qui on perd la raison, c'est une femme
El que nos da la vida
Celle qui nous donne la vie
El que nos protege día y noche
Celle qui nous protège jour et nuit
Ella conoce a todos nuestros amigos, es una mujer
Elle connaît tous nos amis, c'est une femme
Nuestro mejor enemigo es una mujer
Notre meilleur ennemi, c'est une femme
El que ganó por dos
Celle qui a gagné pour deux
El que nos hizo amar
Celle qui nous a rendu amoureux
Es frágil como una flor
Elle est fragile comme une fleur
Como todas las mujeres que grita cuando está asustada
Comme toutes les femmes elle crie quand elle a peur
Pero sus pasiones son formidables
Mais ses passions sont redoutables
Ella se casa con lo peor y lo mejor
Elle épouse le pire et le meilleur
Es un pajarito sentimental
C'est un oiseau sentimental
El que duerme en mi guitarra es una mujer
Celle qui dort dans ma guitare, c'est une femme
Mi música y mi esperanza es una mujer
Ma musique et mon espoir, c'est une femme
El que sostengo de la mano
Celle que je tiens par la main
Pero ella es la única que me retiene
C'est pourtant la seule qui me retient
¿Cuál es el punto de decir que tu nombre de pila es una mujer?
A quoi bon dire son prénom, c'est une femme
Su amor no tiene nombre, es una mujer
Son amour n'a pas de nom, c'est une femme
El que se parece al verano
Celle qui ressemble à l'été
El que parece libertad
Celle qui ressemble à la liberté
Es frágil como una flor
Elle est fragile comme une fleur
Como todas las mujeres que grita cuando está asustada
Comme toutes les femmes elle crie quand elle a peur
Pero sus pasiones son formidables
Mais ses passions sont redoutables
Ella se casa con lo peor y lo mejor
Elle épouse le pire et le meilleur
Es un pajarito sentimental
C'est un oiseau sentimental
No puedes vivir aquí sin una mujer
On ne peut pas vivre ici bas, sans une femme
Sin una mujer
Sans une femme
¿Qué haríamos sin una mujer?
Qu'est ce qu'on ferait sans une femme
Dímelo
Dites-moi
Cómo hacer una canción sin una mujer
Comment faire une chanson sans une femme
Sin una mujer
Sans une femme
No puedo vivir sin ti
Moi je ne peux vivre sans toi
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Enrico Macias e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: