Traducción generada automáticamente
Aime-moi, Je T'aime
Enrico Macias
Amame, te amo
Aime-moi, Je T'aime
Disparen toda la llama, correría hacia ti
Tout feu tout flamme, je courrais vers toi
Me sonreíste, perdí la cabeza
Tu me souriais, je perdais la tête
Cuando pienso en ello, mi corazón late
Quand j'y repense j'ai le coeur qui bat
Nuestro amor dio sus primeros pasos
Notre amour alors faisait ses premiers pas
Estos momentos frágiles que parecen inútiles
Ces instants fragiles qui semblent inutiles
Estas son las fotos de nuestra memoria
Ce sont les photos de notre mémoire
Vamos a dividirnos entre dos tormentas eléctricas
Que l'on se partage entre deux orages
Escribir juntos el final de la historia
Pour écrire ensemble la fin de l'histoire
Tu vestido con un anillo en el dedo
Ta robe blanche une alliance au doigt
En medio de la gente que estaba de fiesta
Au milieu des gens qui faisaient la fête
Y esta habitación donde no me atreví
Et cette chambre où je n'osais pas
Es un recuerdo que no olvidaré
C'est un souvenir que je n'oublierai pas
Amame, te amo, amame siempre
Aime-moi je t'aime, aime-moi toujours
¿Qué sería mi vida si no estuvieras aquí?
Que serait ma vie si tu n'étais pas là
Amame, te amo, y amame siempre
Aime-moi je t'aime, et aime-moi toujours
Necesito amor y te necesito
J'ai besoin d'amour et j'ai besoin de toi
La tierra que arde, el barco se va
La terre qui brûle, le bateau s'en va
Cuando todo se pierde permanece esperanza
Quand tout est perdu reste l'espérance
Ese sabor de la vida, mi corazón te debe
Ce goût de vivre, mon coeur te le doit
En tus ojos el sol ha salido para mí
Dans tes yeux le soleil s'est levé pour moi
Tú que vives a la sombra de las cortinas que caen
Toi qui vit dans l'ombre des rideaux qui tombent
A quien los bravos nunca hablan
A qui les bravos jamais ne s'adressent
Cuando la habitación se ilumina, eres la primera
Quand la salle s'éclaire tu es la première
Lo cual creo que por lo que tú eres
A laquelle je pense aussi loin que tu sois
Tu mano temblorosa se aferra a mí
Ta main qui tremble qui s'accroche à moi
Y luego en un grito es la liberación
Et puis dans un cri c'est la délivrance
Dámelo al niño que está aquí
Tu me le donnes l'enfant qui est là
Todo lo hermoso siempre viene a mí de ti
Tout ce qui est beau me vient toujours de toi
Amame, te amo, amame siempre
Aime-moi je t'aime, aime-moi toujours
¿Qué sería mi vida si no estuvieras aquí?
Que serait ma vie si tu n'étais pas là
Amame, te amo, y amame siempre
Aime-moi je t'aime, et aime-moi toujours
Necesito amor y te necesito
J'ai besoin d'amour et j'ai besoin de toi
Te ves hermosa, sales conmigo
Tu te fais belle, tu sors avec moi
La gente se da la vuelta en tu camino
Les gens se retournent sur ton passage
Te miran, no los ves
Ils te regardent tu ne les vois pas
Que me alegra tenerte cerca de mí
Que je suis heureux de t'avoir près de moi
Amame, te amo, amame siempre
Aime-moi je t'aime, aime-moi toujours
¿Qué sería mi vida si no estuvieras aquí?
Que serait ma vie si tu n'étais pas là
Amame, te amo, y amame siempre
Aime-moi je t'aime, et aime-moi toujours
Necesito amor y te necesito
J'ai besoin d'amour et j'ai besoin de toi
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Enrico Macias e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: