Traducción generada automáticamente
Paris, tu m'as pris dans tes bras
Enrico Macias
Paris, me tomaste en tus brazos
Paris, tu m'as pris dans tes bras
Iba por las calles
J'allais le long des rues
Como un niño perdido
Comme un enfant perdu
Estaba solo. Tenía frío
J'étais seul j'avais froid
Paris me tomó en sus brazos
Toi Paris tu m'as pris dans tes bras
No la volveré a ver
Je ne la reverrai pas
La chica que me sonrió
La fille qui m'a souri
Ella sólo se dio la vuelta y aquí
Elle s'est seulement retournée et voilà
Pero en sus ojos entendí
Mais dans ses yeux j'ai compris
Que en la ciudad de piedra
Que dans la ville de pierre
Donde se siente un extraño
Où l'on se sent étranger
Siempre hay felicidad en el aire
Il y a toujours du bonheur dans l'air
Para aquellos que quieren amarse unos a otros
Pour ceux qui veulent s'aimer
Y el corazón de la ciudad
Et le coeur de la ville
Golpeado bajo mis pasos
A battu sous mes pas
Passy a Belleville
De Passy à Belleville
Paris me tomó en sus brazos
Toi Paris tu m'as pris dans tes bras
A lo largo de los Campos Elíseos
Le long des Champs Élysées
Las luces parpadeaban
Les lumières clignaient de l'oeil
Cuando crucé las terrazas de los cafés
Quand j'ai croisé les terrasses des cafés
Me estiraron sus sillas
Elles m'ont tendu leurs fauteuils
Saint Germain saludó
Saint Germain m'a dit bonjour
Rue Saint Benoît, rue du Four
Rue Saint Benoît, rue du Four
He estado bailando toda la noche
J'ai fait danser pendant toute la nuit
Las chicas más bonitas
Les filles les plus jolies
En la madrugada blême
Au petit matin blême
Delante de la última crema
Devant le dernier crème
Cerré mis ojos cansados
J'ai fermé mes yeux las
Paris me tomó en sus brazos
Toi Paris tu m'as pris dans tes bras
En los muelles de Île Saint Louis
Sur les quais de l'île Saint Louis
Pescadores de amantes
Des pêcheurs des amoureux
Los envidiaba, pero el Sena dijo
Je les enviais mais la Seine m'a dit:
Ven y siéntate conmigo
"Viens donc t'asseoir avec moi"
Lo sé hoy
Je le sais aujourd'hui
Somos dos amigos
Nous sommes deux amis
Gracias desde el fondo de mí
Merci du fond de moi
Tú París Estoy bien en tus brazos
Toi Paris je suis bien dans tes bras
Lo sé hoy
Je le sais aujourd'hui
Somos dos amigos
Nous sommes deux amis
Gracias desde el fondo de mí
Merci du fond de moi
Tú París Estoy bien en tus brazos
Toi Paris je suis bien dans tes bras
Tú París Estoy bien en tus brazos
Toi Paris je suis bien dans tes bras
Tú Paris, estoy en tus brazos
Toi Paris je suis bien dans tes bras.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Enrico Macias e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: