Till I Die
Machine Gun Kelly (mgk)
Hasta Que Muera
Till I Die
Un tiempo por la ciudad, mi ciudad
One time for the city, my city
Perra, soy de Cleveland, hasta que muera (hasta que muera) hasta que muera
Bitch, I'm from The Land, till I die (till I die) till I die
En el lado Este hasta que muera (hasta que muera) hasta que muera
On the East Side till I die (till I die) till I die
Golpeando a esos Bone Thugs (grupo musical) hasta que muera (hasta que muera) hasta que muera
Bumpin' that Bone Thugs till I die (till I die) till I die
En el barrio, soy bueno hasta que muera, CLE hasta que muera, ho
In the hood, I'm good till I die, CLE till I die, ho
A dónde voy lo pongo
Erry'where I go I'm puttin' on
Lo pongo
Puttin' on, puttin' on
A dónde voy lo pongo
Erry'where I go I'm puttin' on
Lo pongo
Puttin' on, puttin' on
A dónde voy lo pongo
Erry'where I go I'm puttin' on
Lo pongo
Puttin' on, puttin' on
A dónde voy lo pongo
Erry'where I go I'm puttin' on
Lo pongo
Puttin' on
(Kells) ¿De dónde eres?
(Kells) Where you from?
Directamente fuera de la puta cuna, ho
Straight outta the muthafuckin' crib, ho
En la 128 (calle), Slim y yo
On 128th, me and Slim, doe
Muertos rotos, estabamos fumando, hermano
Dead broke, we were smoking mid, bro
La mamá de mi bebé gritando: ¿Cómo se supone que debemos vivir?!
Baby mama hollerin' "How we suppose to live though?!"
A la mierda eso, ganamos el juego rápido, amigo
Fuck that! Beat the game up quick, though (Blow)
Todos en el equipo comiendo
Everybody in the team eating
Comidas verdes, hojas verdes, es la temporada verde
Green meals, green leaves, it's the green season
Atrapame con Lee, mientras como en Sharks
Catch me on Lee, up at Sharks eating
Azotando con la salsa picante como si estuviera en la calle ligando
Whippin' with the hot sauce like I'm street leaguin', And1 though
En el porche siendo cortado
On the porch getting cut though
En el primer bloque con el cigarrillo enrrollado, Dub-O y yo
On first block with the blunt rolled, me and Dub-O
Mi ciudad, mi ciudad
My city, my city
He aparecido desde el principio aunque
Been turned up from the jump tho
Perra, soy de Cleveland, hasta que muera (hasta que muera) hasta que muera
Bitch, I'm from The Land, till I die (till I die) till I die
En el lado Este hasta que muera (hasta que muera) hasta que muera
On the East Side till I die (till I die) till I die
Golpeando a esos Bone Thugs (grupo musical) hasta que muera (hasta que muera) hasta que muera
Bumpin' that Bone Thugs till I die (till I die) till I die
En el barrio, soy bueno hasta que muera, CLE hasta que muera, ho
In the hood, I'm good till I die, CLE till I die, ho
A dónde voy lo pongo
Erry'where I go I'm puttin' on
Lo pongo
Puttin' on, puttin' on
A dónde voy lo pongo
Erry'where I go I'm puttin' on
Lo pongo
Puttin' on, puttin' on
A dónde voy lo pongo
Erry'where I go I'm puttin' on
Lo pongo
Puttin' on, puttin' on
A dónde voy lo pongo
Erry'where I go I'm puttin' on
Lo pongo
Puttin' on
¿De dónde eres? Todos lo saben, todos lo saben
Where you from? Y'all know, y'all know
Está tatuado en todo mi escuadrón, ho, (escuadrón)
It's tatted up on all my squad, ho (Squad!)
Enrolo J's en papel crudo de 12 pulgadas
I roll J's in a 12 inch RAW paper
Todos los días vivo la vida como Pablo
Erry'day I live life like Pablo (Pablo)
Todos lo saben, todos lo saben
Y'all know, y'all know
Estoy tatuado como si no necesitara trabajo, ho
I'm tatted like I don't need jobs, ho
Nadie me va a impedir conseguir papel
Nobody's gonna stop me getting paper
Todos los días me siento como El Chapo
Erry'day I feel like El Chapo
Me drogaba en sexto grado
I was getting high in the 6th grade
Tirando manos en el pasillo en el primer día
Throwing hands in the hall on the first day
Asustado de que una de mis putas quedara embarazada
Scared of one of my hoes gettin' knocked up
Arrebatando carteras en el centro comercial, siendo encerrado
Snatching purses in the mall, getting locked up
Perra, necesitaba papel, necesitaba papel
Bitch, I needed paper, I needed paper
Soñando con la pensión en el elevador
Dreamin' of the penthouse on the elevator
El barrio me enseñó a no hablar, solo caminar con mis
The hood taught me don't talk, just walk mine
Timbos en la acera por la señal de pare (Kells)
Timbos on the curb by the stop sign (Kells)
Lado Este, Lado Oeste
East Side, West Side
Cleveland para toda la vida
Cleveland for life
Lado Este, Lado Oeste
East Side, West Side
Subiendo a la ciudad por el camino
Uptown to down the way
Subiendo a la ciudad por el camino
Uptown to down the way
De la Costa Este a Heights (escuela), todo el día
EC to the Heights, all day
De la Costa Este a Heights (escuela), todo el día
EC to the Heights, all day
Perra, soy de Cleveland, hasta que muera (hasta que muera) hasta que muera
Bitch, I'm from The Land till I die (till I die) till I die
En el lado Este hasta que muera (hasta que muera) hasta que muera
On The East Side till I die (till I die) till I die
Golpeando a esos Bone Thugs (grupo musical) hasta que muera (hasta que muera) hasta que muera
Bumpin that Bone Thugs till I die (till I die) till I die
En el barrio, soy bueno hasta que muera, EST hasta que muera, ho
In the hood, I'm good till I die, EST till I die, ho
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Machine Gun Kelly (mgk) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: