Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 369

Chasing Pavements

Machine Gun Kelly (mgk)

Letra

Persiguiendo pavimentos

Chasing Pavements

Ya me he decidido, no necesito pensarlo
I've made up my mind, don't need to think it over

Si me equivoco, tengo razón, no necesito buscar más
If I'm wrong I am right, don't need to look no further

Esto no es lujuria, sé que esto es amor pero
This ain't lust, I know this is love but

¿Debo rendirme o seguir persiguiendo los pavimentos?
Should I give up or should I just keep chasing pavements

¿Incluso si no lleva a ninguna parte?
Even if it leads nowhere?

¿O sería un desperdicio, aunque conociera mi lugar?
Or would it be a waste, even if I knew my place

¿Lo dejo ahí?
Should I leave it there?

¿Debería rendirme?
Should I give up?

¿O debería simplemente (ugh) seguir (sí) persiguiendo pavimentos?
Or should I just (ugh) keep on (yeah) chasing pavements?

¿Debo seguir persiguiendo pavimentos (x4)
Should I just keep on chasing pavements (x4)

Sabes, es una locura, hombre
You know, it’s crazy, man

Nunca pensé que la música nos hubiera llevado tan lejos
I never thought music could have got us this far

No tienen idea de cuántas noches sin dormir o hambrientas pasamos
Y'all have no idea how many sleepless or hungry nights we spent

En el suelo y sofás sólo tratando de llegar a este punto
On the fucking floor and couches just trying to get to this point

Pero no importa lo difícil que se ponga el camino, tienes que seguir adelante
But no matter how hard the road gets, you gotta stay the course man

Sigue persiguiendo estas aceras hasta que no puedas correr más
Keep chasing these pavements ‘til you can’t run anymore

¡Apunten!
Lace Up!

Uh, dormirse hasta que el sueño se coma
Uh, fall asleep until the dream comes

Muthafuck realidad
Muthafuck reality

Felicidad, creo que necesito un poco
Happiness, I think I need some

Así que sobredosis en la fantasía
So I overdose on fantasy

La ecuación de mi vida no es complicada
My life's equation ain't complicated

Sólo una combinación de odio se denomina como se dice
Just a combination of hate is denominated as stated

No hay descanso más el sess y los medicamentos recetados abusivos
No rest plus the sess and abusive prescription meds

Tiempos de estrés equivale a ser el desastre que es, Kells
Times stress equals out to be the muthafucking mess that is, Kells

El chico sin hogar
The boy with no home

Es por eso que vivo en tus altavoces a través de esta canción
That's why I live in your speakers through this song

Es por eso que lo suben tan fuerte que golpea el bajo
That's why they turn it up so loud the bass hits

Y puedes sentirme cuando me haya ido
And you can feel me when I'm gone

Y cuando muera, difunde mi mensaje como el Qu 'ran
And when I die, spread my message like the Qu'ran

A los muthafuckas me pagan, sólo estoy tratando de que me salven
Muthafuckas getting paid, I'm just tryna get saved

7 años de vida torcida, sólo estoy tratando de aclarar
7 years of living crooked, I'm just tryna get straight

Toda esta grieta en mi ciudad a pesar de que esta calle está pavimentada
All this crack in my city even though these street's paved

Me hace preguntarme si debería dejar que todos los sueños de mi vida esperen
Makes me wonder if I should let all my life's dreams wait

¿O debería
Or should I

¿O debería seguir persiguiendo aceras?
Or should I just keep on chasing pavements?

¿Debería seguir persiguiendo aceras?
Should I just keep on chasing pavements?

¿O debería seguir persiguiendo aceras?
(Or should I) Just keep on chasing pavements?

¿Debería seguir persiguiendo aceras?
Should I just keep on chasing pavements?

Aburrido fuera de mi mente, necesito un jodido trabajo
Bored out of my mind, I need a fucking job

Pero no están contratando mierda
But they ain't hiring shit, that's why I fucking rob (Gimmie that)

Tuve que apresurarse causa a menos que tengas puntuaciones de prueba
Had to hustle cause unless you got them test scores

Los colegios sólo vienen por aquí buscando a Brett Favre
Colleges only come around here looking for Brett Favre

Para la siguiente estrella, o si 6 '4
For the next star, or if you 6'4"

Y si usted puede lanzar, pero aparte de eso ♪ Usted acaba de lanzar raw
And if you can pitch, but other than that shit you just pitch raw

Eso es por lo que estoy enojado (¿Por qué?)
That's what I'm pissed for (Why?)

Porque si no valen un par de dólares
Cause if you ain't worth a couple of dollars

Estos eruditos se ven como “¿para qué lo necesitamos?” ¿Eh?
These scholars looking like "what do we need him for?" (Huh?)

Sólo porque no soy Kareem
I'm saying, just because I ain't Kareem

¿Me estás diciendo que debería renunciar a mi sueño?
You telling me I should give up on my dream?

¿Me estás diciendo que no soy un negocio porque no estoy trabajando para obtener títulos o en un equipo?
You telling me I ain't shit cause I ain't working for degrees or on a team?

Esta bandera del país es una broma
This country's flag is a joke

Eso debería ser pintado de verde
That shit should be painted green

Dime cuándo se valoró la moneda sobre un ser humano?
Tell me when was currency valued over a human being?

Cuando no defendemos nada, caemos en cualquier cosa (Sí)
When we stand for nothing, we falling for anything (Yeah)

Pero esto es de por vida y eso es exactamente lo que gritaré
But EST's for life and that's exactly what I'll scream

Incomprendido hasta que responden una cosa (¿Qué es eso?)
Misunderstood until they answer one thing (What's that?)

Oye, Kells
Kells

¿Debería rendirme?
Should I give up?

¿O debería seguir persiguiendo aceras?
Or should I just keep chasing pavements?

Incluso si no lleva a ninguna parte
Even if it leads nowhere

(Uh, les pregunto a estos mu 'fuckas)
(Uh, I ask these mu'fuckas)

¿Debería rendirme?
Should I give up?

¿O debería seguir persiguiendo aceras? (Sólo sigue)
Or should I (or should I) just keep chasing pavements? (Just keep on)

Incluso si no lleva a ninguna parte
Even if it leads nowhere

Apenas puedo hablar por cierto
I-I can barely talk by the way

Mi boca es... Cerrado porque me acaban de operar
My mouth is fucking... Closed cause I just had surgery

Ya sabes, muthafucka acaba de conseguir un acuerdo discográfico
Ya know, muthafucka just got a record deal

¡Tenemos seguro dental ahora, biatch!
We got dental insurance now, biatch!

Sí, jaja
Yeah, haha

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Machine Gun Kelly (mgk) e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção