Traducción generada automáticamente
Quando O Verso Vem Pras Casa
Luiz Marenco
Cuando el verso llega al hogar
Quando O Verso Vem Pras Casa
La calma del taruman ha ganado más sombra de dosel
A calma do tarumã ganhou sombra mais copada
A través de la llanura de inundación ♪ ♪ Con el sol de la tarde cayendo
Pela várzea espichada, com o sol da tarde caindo
Un pañuelo maragato abierto en el horizonte
Um pañuelo maragato se abriu no horizonte
Traer una nueva plataforma para una noche muy hermosa
Trazendo um novo reponte, pra um fim-de-tarde bem lindo
De ahí que un verso de campo vino de la campereada
Daí um verso de campo se chegou da campereada
En el lomo de una gateada frente abierto de respeto
No lombo de uma gateada frente aberta de respeito
Se fue en la Ramada, ya cansado de los lonjuras
Desencilhou na ramada, já cansado das lonjuras
Pero estampar la figura, campeón, sólo a tu manera
Mas estampando a figura, campeira, bem do seu jeito
Vino una hoja pura mate, pomo palo
Cevou um mate pura-folha, jujado de maçanilha
Y un ventito de la espinilla trajo coplas entre las alas
E um ventito da coxilha trouxe coplas entre as asas
Para el deseo galponeira, donde el verso es más casero
Pra querência galponeira, onde o verso é mais caseiro
Templated la luz de la lámpara y una “sala de grasa en las brasas
Templado a luz de candeeiro e um quarto gordo nas brasa
La mansedumbre de la campaña trae anhelo como un látigo
A mansidão da campanha traz saudade feito açoite
Con ojos negras en la noche que ella misma quería
Com olhos negros de noite que ela mesma querenciou
Y el verso que tenía sueños de vagar en medio de la noche
E o verso que tinha sonhos prá rondar na madrugada
Dejó la puerta inclinada y las tropas varadas
Deixou a cancela encostada e a tropa se desgarrou
Y el verso soñaba con ser llanura inundada con sombra taruman
E o verso sonhou ser várzea com sombra de tarumã
Sé un gallo para las mañanas, o un gateo para el cilla
Ser um galo prás manhãs, ou um gateado prá encilha
Soñó con los ojos de los vestidos de primavera de regalo
Sonhou com os olhos da prenda vestidos de primavera
Dormir a la espera de que el sol rebote sobre el cojín
Adormecidos na espera do sol pontear na coxilha
Había arneses sudoroso y el silencio de espuelas
Ficaram arreios suados e o silêncio de esporas
Un duramen con color aurora ardiendo en fuego de tierra
Um cerne com cor de aurora queimando em fogo de chão
Una cuia y una bomba en la parte trasera del coche
Uma cuia e uma bomba recostada na cambona
Y una nostalgia por las esquinas del cobertizo
E uma saudade redomona pelos cantos do galpão
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Luiz Marenco e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: