Traducción generada automáticamente
Là
Lucio Dalla
Ahí está
Là
Me gustaba ir por la noche cada verano junto al mar
A me piaceva andare di notte ogni estate in riva al mare
caminar y luego parar de vez en cuando allí
camminare e poi fermarmi ogni tanto lì
y pensar en cosas innecesarias
e pensare a cose inutili
a lo grande que es el mar
a come è grande il mare
a qué distancia hay entre aquí y allá
a che distanza c'è tra qua e là
o cómo es que es tan extraño el mundo
oppure com'è che è così strano il mondo
y lo extraño que era estar allí
e come era strano esserci
confundirme y perderme
confondermi e perdermi
bajo ese cielo y a todas las estrellas
sotto quel cielo e a tutte le stelle
perderme, perderme otra vez
perdermi, riperdermi
lejos de todo
lontano da ogni cosa
en una estrella brillante
su una stella luminosa
no estar allí, no estar
non esserci, non essere
ni siquiera han nacido
non esser mai nemmeno nato
un punto, el más pequeño que hay
un punto solo, il più piccolo che c'è.
Ahora estás conmigo
Adesso sei con me
¿Cómo me siento aquí delante de ti?
come mi sento io qui davanti a te
aún más confundido de tenerte aquí a mi lado
ancora più confuso per averti qui vicino a me
como si tuviera dieciséis años
come se avessi sedici anni
por esto voy a ceder a todo, a todo lo que dices
per questo cederò ad ogni cosa, a tutto quello che dirai
cada movimiento que tengas
ad ogni spostamento che avrai
porque quiero verte sentir bien bien bien bien bien bien bien bien bien bien bien
perché voglio vederti stare bene, bene, bene, bene
y perderme, confundirme
e perdermi, confondermi
con usted y el cielo y las otras estrellas
insieme a te, il cielo e alle altre stelle
y perderme no te pierdas a ti mismo
e perdermi, non perderti
lejos de todo
lontano da ogni cosa
en una estrella brillante
su una stella luminosa
y estar allí, y ser
ed esserci, ed essere
dentro de ti y en todo momento
dentro di te e in ogni momento
defiéndete, defiéndete de mí también
difenderti, difenderti anche da me
para no perderte y perdonarme
per non perderti e perdonami
si no voy a ser como tú quieres
se non sarò come vorrai
Perdóname, perdóname
perdonami, perdonami
pero te voy a apretar como nadie lo hará
ma ti stringerò come nessuno farà mai
para no perderte y mantenerte aquí como una estrella
per non perderti e tenerti qui sopra di me come una stella
No te pierdas y subas allí... allí
non perderti ed andare fino là … là
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lucio Dalla e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: