Traducción generada automáticamente
Strike Zone
Loverboy
Zona de huelga
Strike Zone
Te dices a ti mismo que no eres el indicado
You tell yourself you're not the one
No te lastimarás cuando el daño esté hecho
You won't get hurt when the damage is done
Te dices a ti mismo que no te pasará
You tell yourself it won't happen to you
Es la misma vieja historia, no hay nada nuevo
It's the same old story, there's nothing new
No puede ser el uno, el que perder
Can't be the one, the one to lose
No usarás los zapatos de otra persona
You won't be wearing someone else's shoes
¿No puedes leerlo, está en la pared?
Can't you read it, it's up on the wall
¿Cómo alguien tan grande puede ser tan pequeño?
How can some one so big be so small
No eres nada sin tus amigos
You're nothin' with out your friends
Estarán contigo hasta el amargo final
They'll be with you till the bitter end
Tu nada y lo descubrirás
Your nothin' and you'll find out
De qué se trata este mundo
What this world is all about
De pie en la zona de strike
Standing in the strike zone
Corriendo con la manada
Runnin' with the pack
De pie en la zona de strike
Standing in the strike zone
No sirve de nada volver atrás
Ain't no use in turnin' back
Caminas sobre el agua, es la oportunidad que tomas
You walk on water, it's the chance you take
Contra las probabilidades de que el hielo no se rompa
Against the odds that the ice won't break
Cuando sale el sol en la oscuridad de la noche
When the sun comes up in the dead of the night
No escaparás de la luz cegadora
You won't escape from the blinding light
Siente la sangre corriendo por tus venas
Feel the blood running through your veins
Ver la locura ardiendo en sus cerebros
See the madness burnin' in their brains
Sin lugar para correr, sin lugar para esconderse
Nowhere to run, no place to hide
Estamos solos para ese viaje de ida
We're all alone for that one-way ride
No eres nada sin tus amigos
You're nothin with out your friends
Estarán contigo hasta el amargo final
They'll be with you till the bitter end
Tu nada y lo descubrirás
Your nothin' and you'll find out
De qué se trata este mundo
What this world is all about
De pie en la zona de strike
Standing in the strike zone
Corriendo con la manada
Runnin' with the pack
De pie en la zona de strike
Standing in the strike zone
No sirve de nada volver atrás
Ain't no use in turnin' back
De pie en la zona de strike
Standing in the strike zone
Hay pánico en las calles
There's a panic in the streets
De pie en la zona de strike
Standing in the strike zone
No hay Retiro de Bonaparte, no
Ain't no Bonaparte's Retreat, no
Te dices a ti mismo que no eres el indicado
You tell yourself you're not the one
No te lastimarás cuando el daño esté hecho
You won't get hurt when the damage is done
Te dices a ti mismo que no te pasará
You tell yourself it won't happen to you
Es la misma vieja historia, no hay nada nuevo
It's the same old story there's nothing new
No puede ser el uno, el que perder
Can't be the one, the one to lose
No usarás los zapatos de otra persona
You won't be wearing someone else's shoes
¿No puedes leerlo, está en la pared?
Can't you read it, it's up on the wall
¿Cómo alguien tan grande puede ser tan pequeño?
How can some one so big be so small
De pie en la zona de strike
Standing in the strike zone
Corriendo con la manada
Runnin' with the pack
De pie en la zona de strike
Standing in the strike zone
No sirve de nada volver atrás
Ain't no use in turnin' back
De pie en la zona de strike
Standing in the strike zone
Hay pánico en las calles
There's a panic in the streets
De pie en la zona de strike
Standing in the strike zone
No es el Retiro de Bonaparte
Ain't no Bonaparte's Retreat
De pie en la zona de strike
Standing in the strike zone
Corriendo con la manada
Runnin' with the pack
De pie en la zona de strike
Standing in the strike zone
No sirve de nada volver atrás
Ain't no use in turnin' back
De pie en la zona de strike
Standing in the strike zone
Hay pánico en las calles
There's a panic in the streets
De pie en la zona de strike
Standing in the strike zone
Tienes un boleto para un asiento de primera fila
You got a ticket for a front-row seat
¡Zona de anotación!
Strike zone!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Loverboy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: