Traducción generada automáticamente
The English Ladye And The Knight
Loreena McKennitt
El Inglés Ladye Y El Caballero
The English Ladye And The Knight
Era una dama inglesa brillante
It was an english ladye bright,
(el sol brilla justo en la pared de Carlisle,)
(the sun shines fair on carlisle wall,)
Y se casaría con un caballero escoceso
And she would marry a scottish knight,
Porque el amor seguirá siendo el señor de todos
For love will still be lord of all.
Felizmente vieron el sol naciente
Blithely they saw the rising sun
Cuando brilló justo en la pared de Carlisle
When he shone fair on carlisle wall;
Pero estaban tristes antes de que se terminara el día
But they were sad ere day was done,
Aunque el amor seguía siendo el señor de todos
Though love was still the lord of all.
Su padre dio broche y joya fina
Her sire gave brooch and jewel fine,
Donde el sol brilla justo en la pared de Carlisle
Where the sun shines fair on carlisle wall;
Su hermano dio sólo un frasco de vino
Her brother gave but a flask of wine,
Por ira que el amor era el señor de todos
For ire that love was lord of all.
Porque tenía tierras tanto pradera como lea
For she had lands both meadow and lea,
Donde el sol brilla justo en la pared de Carlisle
Where the sun shines fair on carlisle wall,
Porque él juró su muerte, antes de que viera
For he swore her death, ere he would see
Un caballero escocés, el señor de todos
A scottish knight the lord of all.
Ese vino que no había probado bien
That wine she had not tasted well
(el sol brilla justo en la pared de Carlisle)
(the sun shines fair on carlisle wall)
Cuando murió, en los brazos de su verdadero amor, se cayó
When dead, in her true love's arms, she fell,
¡Porque el amor era todavía el señor de todos!
For love was still the lord of all!
Él traspasó a su hermano hasta el corazón
He pierced her brother to the heart,
Donde el sol brilla justo en la pared de Carlisle?
Where the sun shines fair on carlisle wall ?
Así que perecer todo sería la verdadera parte del amor
So perish all would true love part
¡Ese amor aún puede ser el señor de todos!
That love may still be lord of all!
Y luego tomó la cruz divine
And then he took the cross divine,
Donde el sol brilla justo en la pared de Carlisle
Where the sun shines fair on carlisle wall,
Y murió por su causa en Palestina
And died for her sake in palestine;
Así que el amor seguía siendo el señor de todos
So love was still the lord of all.
Ahora, todos los amantes, que prueban fieles
Now all ye lovers, that faithful prove,
(El sol brilla justo en la pared de Carlisle)
(The sun shines fair on Carlisle wall)
Oren por sus almas que murieron por amor
Pray for their souls who died for love,
¡Porque el Amor será aún señor de todos!
For Love shall still be lord of all!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Loreena McKennitt e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: