Traducción generada automáticamente
No Way
Linkin Park
De ninguna manera
No Way
Trate de mantener y poner la palabra a este juego
Try to maintain and put word to this game
Y explica por qué mi paciencia me está desgastando
And explain why my patience is wearing me thin
Estoy rodeado de monstruos que creen cuando hablo
Im surrounded by freaks who believe when i speak
Que adoro la tierra que caminan con sus pies
That i worship the ground that they walk with their feet
Con sus trajes, sus corbatas y sus donefores y por qué
With their suits and their ties and their wherefores and whys
Y el elenco que esconden con sus sonrisas y mienten
And the cast that they hide with their smiles and they lie
Y no les importa un bledo hasta el día en que te rompas
And they dont give a damn till the day that you crack
Y te das la vuelta y descubres que quieres sentarte
And you flip and find out that you want to sit back
Pero se ríen de mí, mamá, y se ríen de mí por qué
But they laugh at me, mom, and they laugh at me why
En ti tallando tu nombre en mi brazo con este cuchillo
At you carving your name in my arm with this knife
Y sabes que eso me impide perder el control
And you know that it keeps me from losing control,
Es lo único que me impide cortarme el cuello
Its the only thing thats keeping me from slitting your neck, ya'll
No me empujes
Dont you push me,
No empujes tu suerte, cariño, porque estás jodiendo con el enemigo
Dont push your luck, baby, coz youre fuckin' with the enemy.
No me empujes
Dont you push me
Porque puedo ser tu mejor amigo o tu maldito enemigo
Coz i can be your best friend or your motherfuckin' enemy.
No me empujes
Dont you push me,
No empujes tu suerte, nena, puedo ser tu peor enemigo
Dont push your luck, baby, i can be your worst enemy.
No me empujes
Dont you push me
Porque puedo ser tu mejor amigo o tu peor enemigo
Coz i can be your best friend or your worst fuckin' enemy.
Ellos... yo y ellos me arrastran, me arrastran hacia abajo
They...me and theyre draggin' me, drawin' me downward,
Y golpeándome de lado estoy cayendo
And smackin' me sideways im fallin'
Y tal vez debería ser como en las películas
And maybe i should be just like in the movies
Y no me importa un carajo y sólo... con la música
And not give a fuck and just...with the music.
Rodeado de policías mientras levanto las manos en alto
Surrounded by cops as i raise my hands up,
Hay una ronda de aplausos??? Eso es un envoltorio
Theres a round of applause ???? thats a wrap,
Dicen que la guerra es una moda y la fama es un concierto, pero duele una reacción
They say war is a fashion and fame is a concert, but pains a reaction,
El dolor es lo que no tienes
The pain is what you dont get.
No me empujes
Dont you push me,
No empujes tu suerte, cariño, porque estás jodiendo con el enemigo
Dont push your luck, baby, coz youre fuckin' with the enemy.
No me empujes
Dont you push me
Porque puedo ser tu mejor amigo o tu maldito enemigo
Coz i can be your best friend or your motherfuckin' enemy.
No me empujes
Dont you push me,
No empujes tu suerte, nena, puedo ser tu peor enemigo
Dont push your luck, baby, i can be your worst enemy.
No me empujes
Dont you push me
Porque puedo ser tu mejor amigo o tu peor enemigo
Coz i can be your best friend or your worst fuckin' enemy.
Trate de mantener y poner la palabra a este juego
Try to maintain and put word to this game
Y explica por qué mi paciencia me está agotando
And explain why my patience is wearing me thin.
Estoy rodeado de monstruos que creen cuando hablo
Im surrounded by freaks who believe when i speak
Que adoro la tierra que caminan con sus pies
That i worship the ground that they walk with their feet.
Con sus trajes, sus corbatas y sus donefores y por qué
With their suits and their ties and their wherefores and whys
Y el elenco que esconden con sus sonrisas y mienten
And the cast that they hide with their smiles and they lie
Y no les importa un bledo hasta el día en que te rompas
And they dont give a damn till the day that you crack
Y te das la vuelta y descubres que quieres sentarte
And you flip and find out that you want to sit back.
Pero se ríen de mí, mamá, y se ríen de mí por qué
But they laugh at me, mom, and they laugh at me why
En ti tallando tu nombre en mi brazo con este cuchillo
At you carving your name in my arm with this knife
Y sabes que eso me impide perder el control
And you know that it keeps me from losing control,
Es lo único que me impide cortarme el cuello
Its the only thing thats keeping me from slitting your neck, ya'll:
No me empujes
Dont you push me,
No empujes tu suerte, cariño, porque estás jodiendo con el enemigo
Dont push your luck, baby, coz youre fuckin' with the enemy.
No me empujes
Dont you push me
Porque puedo ser tu mejor amigo o tu maldito enemigo
Coz i can be your best friend or your motherfuckin' enemy.
No me empujes
Dont you push me,
No empujes tu suerte, nena, puedo ser tu peor enemigo
Dont push your luck, baby, i can be your worst enemy.
No me empujes
Dont you push me
Porque puedo ser tu mejor amigo o tu peor enemigo
Coz i can be your best friend or your worst fuckin' enemy.
¡No me empujes!
Dont you push me!
¡No me empujes!
Dont you push me!
No me empujes
Dont you push me,
No empujes tu suerte, cariño, porque estás jodiendo con el enemigo
Dont push your luck, baby, coz youre fuckin' with the enemy.
No me empujes
Dont you push me
Porque puedo ser tu mejor amigo o tu maldito enemigo
Coz i can be your best friend or your motherfuckin' enemy
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Linkin Park e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: