Traducción generada automáticamente
9 Teen 90 Nine
Limp Bizkit
9 Adolescente 90 Nueve
9 Teen 90 Nine
La fama que reclamas es la cima del mundo
Fame you're claimin' is the top of the world
Pero esta etapa que estoy reclamando es la cima del mundo
But this stage I'm claimin' is the top of the world
Y el amor que siento cuando ustedes se conectan
And love I'm feelin' when you people connect
Y si estás entre la multitud, obtienes más que respeto
And if you're out in the crowd you're gettin' more than respect
Y si te estás preguntando
And if you're wondering
Tengo un montón de flujos
I got plenty of flows
Estoy haciendo muchos amigos
I'm makin' plenty of friends
Y muchos son enemigos
And many are foes
Pero a medida que crece la audiencia
But as the audience grows
La seguridad sabe
Security knows
Detenerme ahora es un poco serio
Stoppin' me now is kinda serious
No sirve de nada temer
No use in dreadin'
Lo que llaman Armagedón
What they call Armageddon
Creo que superamos la depresión
I think we made it through the slump
Pero a quién le importa realmente hacia dónde nos dirigimos
But who really cares where we're headin'
¡Porque ahora ustedes, hijos de puta, tienen una razón para saltar!
'Cause now you mutherfuckers got a reason to jump!!
Así que hagamos algo con eso
So let's make somethin' out of it
De esta manera todos podemos relacionarnos
This way we can all relate
En todo el mundo chocamos
Worldwide we collide
Así es como nos comunicamos
This is how we communicate
Así que hagamos algo con eso
So let's make somethin' out of it
Quien pensó que veríamos el día
Whoever thought we would see the day
No puedo creer que lo hicimos
I can't believe we did it
Así que vamos a alejarnos
So let's drift away
Odiar
Hate
Un sentimiento que realmente no entiendo
A feelin' I don't really get
Y el odio puede meterte en una mierda seria
And hate can get you in some serious shit
El tiempo es algo que puede cambiarme
Time is somethin' that may change me
Pero no puedo cambiar el tiempo, así que a la mierda
But I can't change time, so fuck it
he estado tropezando
I've been stumblin'
A través de estos pensamientos
Through these thoughts
Y pensé que el hecho de que podría estar delirando
And I thought the fact that I could be delirious
Pero a medida que crece la audiencia
But as the audience grows
La seguridad sabe
Security knows
Detenerme ahora es un poco serio
Stoppin' me now is kinda serious
No sirve de nada temer
No use in dreadin'
Lo que llaman Armagedón
What they call Armageddon
Creo que superamos la depresión
I think we made it through the slump
Pero a quién le importa realmente hacia dónde nos dirigimos
But who really cares where we're headin'
¡Porque ahora ustedes hijos de puta tienen una razón para saltar!
'Cause now you motherfuckers got a reason to jump!
Así que hagamos algo con eso
So let's make somethin' out of it
De esta manera todos podemos relacionarnos
This way we can all relate
En todo el mundo chocamos
Worldwide we collide
Así es como nos comunicamos
This is how we communicate
Así que hagamos algo con eso
So let's make somethin' out of it
Quien pensó que veríamos el día
Whoever thought we would see the day
No puedo creer que lo hicimos
I can't believe we did it
Así que vamos a alejarnos
So let's drift away
Vemos cosas buenas cambiar
We see good things change
Y las cosas buenas se van
And good things go away
Vemos cosas buenas desperdiciadas
We see good things waste
Y saboreamos el dolor
And we taste the pain
Lo que necesitamos es
What we need is
Un lugar para escapar de hoy
A place to escape from today
¿Bien?
Right?
Lo que necesitamos es
What we need is
Un lugar para escapar de hoy!
A place to escape from today!
¡¿Bien?!
Right?!
¡Sí! (¡sí!)
Yeah! (yeah!)
Tráelo (tráelo)
Bring it on (bring it on)
Tráelo (tráelo)
Bring it on (bring it on)
Tráelo (tráelo)
Bring it on (bring it on)
Dale
Bring it on
¡Quieres estar abajo con el choque g!
You wanna be down with the g shock!!
A la mierda el glam rock!!
Fuck the glam rock!!
Culo como Ken Shamrock
Assed out like ken shamrock
Los MC me detestan
MC's detest me
Quiero pecho contra pecho
Wanna chest to chest me
Pero no se trata solo de eso
But I ain't all about that
¡Tienes que estar abajo con el choque g!
You gotta be down with the g shock!
A la mierda el glam rock!!
Fuck the glam rock!!
Culo como Ken Shamrock!
Assed out like ken shamrock!
Los MC me detestan
MC's detest me
Quiero pecho contra pecho
Wanna chest to chest me
¡Pero tú no quieres nada de eso!
But you don't want none of that!
¡Sí!
Yeah!
¡¿Dónde estamos?!
Where we at?!
¡¿Dónde estamos?!
Where we at?!
¡¿Dónde estamos?!
Where we at?!
¡¿Dónde estamos?!
Where we at?!
¡¿Dónde estamos?!
Where we at?!
¡¿Dónde estamos?!
Where we at?!
¡¿Dónde estamos?!
Where we at?!
¡¿Dónde estamos?!
Where we at?!
¡No te detengas!
Don't stop!
¡Son 9 adolescentes 90 nueve!
It's 9 teen 90 nine!
¡No te detengas!
Don't stop!
¡Son 9 adolescentes 90 nueve, bebé!
It's 9 teen 90 nine, baby!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Limp Bizkit e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: