Traducción generada automáticamente
Just Be Good To Green (feat. Professor Green)
Lily Allen
Solo sé bueno con Green (hazaña. Profesor Green)
Just Be Good To Green (feat. Professor Green)
Los amigos me dicen que estoy loco
Friends tell me I am crazy
Que estoy perdiendo el tiempo contigo
That I'm wasting time with you
Nunca serás mía
You'll never be mine
Sé bueno conmigo
Just be good to me
Sé bueno conmigo
Just be good to me
Huh sólo ser bueno para el verde
Huh just be good to green
Todo lo que necesito es una mujer para ser buena conmigo
All I need is a woman to be good to me
Soy un hombre fácil, me complace fácilmente
I'm an easy man, I'm easily pleased
Y tú me das todo lo que necesito
And you provide me with everything that I need,
Mira, sabes que acabo con el crimen
Look, you know I make ends off crime
Así que sujétate a la tuya, estamos gastando la mía
So hold on to yours, we're spending mine
Aunque lo intentes, nunca te dejaré pasar
Though you try, I'll never let you by
Pero si estuviera en quiebra, ¿seguirías pasando tiempo? Sí
But if I was broke, would you still be spending time? Yes
Y creo que lo harías
And I believe you would
No creas que P está demasiado jodida para tratarte bien
Don't think P's too fucked to treat you good
Caminaré por la calle contigo, sí; hablaré profundamente contigo, sí
I'll walk street with you, Yes; talk deep with you,Yes
Incluso deslizarse y pasar toda la semana contigo, y me voy
Even slip and spend all week with you, and I'm off
Desearías que pusiera fin al tormento
You wish I'd put an end to the torment,
Detente, pero una cosa que no es nunca, es aburrida
Stop, but one thing it's not ever, is boring
¿Cómo preferirías que fuera así?
What would you rather me be like,
Nunca voy a cambiar, ¿te darás cuenta?
I ain't ever gonna change, are you ever going to realize?
La gente siempre habla de..)
People always talk about ..)
Mira, la gente siempre va a hablar, nenas
Look, people are always going to talk, babes
(reputación)
(reputation)
¡Ni siquiera voy a mentir, sh! t
I'm not even going to lie, sh!t,
No es como si supieras lo que es mío
It ain't like you to know what mine is
(No me importa lo que les hagas sólo sé bueno conmigo)
(I don't care what you do to them just be good to me)
Lo intentaré, lo intentaré, lo intentaré
I'll try, I'll try, I'll try
Mira, nena, ya sabes quién soy
Look, babes, you know who I am,
Pero por torcida que esté, seré lo mejor que pueda
But as crooked as I am, I'll be as good as I can
Puedo intentarlo, pero resolveremos eso
I can try and try, but we'll settle that
Mi cara de ángel es disfraz para el diablo dentro
My angel face is disguise for the devil inside
Eres bueno conmigo, no soy bueno con las chicas
You're good to me, I ain't good to girls me
La honestidad puede evitar todas sus rabietas
Honesty can avoid all your tantrums
Pero soy un chico travieso y siempre lo he sido
But I'm a naughty boy and I always have been
¿Qué, y no voy a cambiar pronto?
What, and I ain't changing anytime soon,
No puedo tenerte conmigo cuando me muevo
I can't have you with me whenever I move
Hago lo que haga, volveré a ti
Whatever I do, I come back to you,
Mira, lo bueno me atrae y el ladrón te atrae
See, the good attracts me and the crook attracts you Whatever
Qué, todos tenemos nuestros caminos, recuerda que hablamos
What, we all got our ways, remember us talking
Por supuesto que era juego
Of course it was game
Pero todo va a cambiar, ahora ella me tiene cortando enlaces
But it's all gonna change, now she got me cutting off links
Como si estuviera tratando de acortar mi cadena
Like I'm trying to shorten my chain
(La gente siempre habla de)
(People always talk about)
Mira, la gente siempre va a hablar, nenas
Look, people are always going to talk, babes
(reputación)
(reputation)
Ni siquiera voy a mentir, mierda
I ain't even going to lie, shit,
No es como si supieras lo que es mío
It ain't like you to know what mine is
(No me importa lo que les hagas, sólo sé bueno conmigo)
(I don't care what you do to them, just be good to me)
Lo intentaré, lo intentaré, lo intentaré
I'll try, I'll try, I'll try
Los amigos siempre me dicen
Friends are always telling me
Eres un usuario
You're a user
Profesor Green
Professor Green
Yo no, nunca
Not me, not ever
¿Ningún otro hombre va a tratarte mejor?
Ain't no other man going to treat you better
Lily Allen
Lily Allen
No me importa lo que les hagas
I don't care what you do to them,
Sé bueno conmigo
Just be good to me
Profesor Green
Professor Green
Lo intentaré, lo intentaré, lo intentaré
I'll try, I'll try, I'll try
Seré bueno contigo
I'll be good to you,
Serás bueno conmigo
You'll be good to me
Podemos estar juntos
We can be together,
Estar juntos (sólo sé bueno conmigo)
Be together (just be good to me)
Seré bueno contigo
I'll be good to you,
Serás bueno conmigo
You'll be good to me
Podemos estar juntos
We can be together,
Estar juntos (sólo sé bueno conmigo)
Be together (just be good to me)
¿Por qué siempre tienes que escuchar a tu amigo?
Why you always gotta listen to your friend
¿Por qué siempre los escuchas?
Why you always listenin' to them
¿Por qué siempre tienes que escuchar a tu amigo?
Why you always gotta listen to your friend
No me importa lo que les hagas, sólo sé bueno conmigo
I don't care what you do to them, just be good to me
Soy un chico malo algo que toda buena chica me mata?
I'm a bad boy something every good girl kill me ?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lily Allen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: