Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 41
Letra

Trabajo

Work

Mi propio jefe
My own boss

Trabajo
Work

El año pasado les estaba tomando notas
Last year I was taking them notes

Sala de conferencias todos los días son los males
Conference room every day is the woes

El año pasado en el trabajo
Last year at work

Estaba molesto, estaba irritado
I was irked, I was irked

Tryna descubrirlos ad compra
Tryna figure out them ad buys

Este año en el trabajo
This year at work

He estado bebiendo con unos negros
I been drinking with some black guys

Hey he hecho subido (sho' nuff)
Hey I done came up (sho' nuff)

Como, el año pasado en el trabajo
Like, last year at work

Soy como oh, esa es mi jefa, ella es una perra
I'm like oh, that's my boss, she a bitch

Ella sabe esto
She know this

Ella me mira todos los días
She looking at me every day

Como «Dave, ¿adónde vas?
Like "Dave, where you going?"

Estoy mirando hacia atrás como, «Hoe
I'm looking back like, "Hoe"

(Odio tu comportamiento)
(I hate your demeanor)

Para imprimir algunas cosas», pero ni siquiera sabes
"To print some shit" but you don't even know

Ahora mira lo que pasó, ¿ahora quién rapea?
Now look what happened, now who rapping?

Ahora en el trabajo pido mirar las tetas de las perras entonces esto sucede
Now at work I ask to look at bitches' titties then this happens

Tetas mirándome como «Dicky, chico, ¿qué se rompe?
Titties looking back at me like "Dicky, boy, what's cracking?"

Miro hacia atrás a las tetas como «Necesito un segundo, estoy rapeando
I look back at titties like "I need a sec, I'm rapping"

Tetas mirándome como, «tómate tu tiempo, te romperás
Titties looking back at me like, "take your time, you snapping"

Estoy como, «coro, me pagan por eso?
I'm like, "woo, I'm getting paid for that?"

¿Me van a pagar por eso?
I'm getting paid for that?

No, ¿me van a pagar por eso?
Nah, I'm getting paid for that?

¿Me van a pagar por eso?
I'm getting paid for that?

No, ¿me van a pagar por eso?
Nah, I'm getting paid for that?

(Todas estas azadas han estado sobre mí
(All of these hoes been on me

Nunca volveré homie)
I'll never go back homie)

Homie la semana pasada estuve en Miami (buen tiempo)
Homie last week I was up in Miami (great weather)

Me pagaron por relajarse en el club
Got paid to chill in the club

Literalmente, escalofriante, como ni siquiera rapeando
Literally, chilling, like not even rapping

Creo que hice un buen trabajo
I think I did a good job

Me senté allí en Twitter, mi nueva correspondencia
Sat there on Twitter, my new correspondence

Está pasando por todos estos maravillosos cumplidos
Is going through all of these wonderful compliments

Solía estar examinando todos estos documentos
Used to be scrutinizing all these documents

Ahora, cuando firmo algo, son partes del cuerpo
Now when I sign off on something, it's body parts

Tetas, botín, macking una linda
Titty, booty, macking a cutie

Tengo una bolsa en la parte de atrás de la habitación del lugar porque ella copó ese encuentro y saludó
Got a bag in the back of the room of the venue cause she copped that meet and greet

Los tengo bajando en su mejor momento como Aaliyah ser
I got them going down in their prime like Aaliyah be

Se utiliza para postar, a tiempo, sin frenos
Used to post up, on time, no brakes

No es un póster de purp en la vid, no hay uvas
Not a purp poster on the vine, no grapes

Solía tener que tragarse todo el orgullo
Used to have to swallow all the pride

Tenía que orinar los pantalones del saco en los sudores todos los días
Had to piss out the slacks of the sack in the sweats every day

Se utiliza para comprar marcas, ahora las marcas pagan Dave
Used to buy brands, now the brands pay Dave

Como, acabo de conseguir una caja de Pumas, porque piensan que soy genial
Like, I just got a box of Pumas, cause they think I'm cool

Mírame mencionar StarKist Tuna, mira cómo mi nevera se llena
Watch me mention StarKist Tuna, watch my fridge get full

Solía sentarme y esperar el viernes
I used to sit and wait for Friday

Pero ahora toda mi semana como un viernes
But now my whole week like a Friday

¿Me van a pagar por eso?
I'm getting paid for that?

No, ¿me van a pagar por eso?
Nah, I'm getting paid for that?

¿Me van a pagar por eso?
I'm getting paid for that?

No, ¿me van a pagar por eso?
Nah, I'm getting paid for that?

(Todas estas azadas han estado sobre mí
(All of these hoes been on me

Nunca volveré homie)
I'll never go back homie)

El año pasado estoy atrapado haciendo cosas en un cubículo
Last year I'm stuck up doing shit up in a cubicle

Me dicen qué hacer, estoy pensando «al carajo
They tell me what to do, I'm thinking "fuck that shit"

Pero ustedes, no podía decirles qué carajo estoy pensando
But y'all, I couldn't tell them what the fuck I'm thinking

Ahora están pagando sólo para escuchar esto, me levanté sobre mi tapa
Now they're paying just to listen to this shit, I got up on my lid

Tengo tres o cuatro perras que están a punto de conseguir la cuarta caída
Got three or four bitches who 'bout to get the fourth down

Es una primera vez, recuerdo cuando el almuerzo que escogí fue todo lo que conseguí
That's a first, I remember when what lunch I picked was all I get

Mi perra hace ese café, ahora sólo me manda cuando cogemos
My bitch make that coffee, now only boss me around when we fuck

Se perdió la universidad, pero ahora me traen de vuelta, sigue siendo divertido
Was missing college but now they bringing me back, it's still fun

Maldito Dicky, eres demasiado viejo para cogerte a todos estos chicos
God damn Dicky, you too old to be fucking all these kids

Sí, lo sé, pero si puedes rapear, es mucho menos espeluznante
Yeah, I know, but if you can rap, it's a lot less creepy though

Estoy fumando hierba en público, pero parece que nunca importa
I'm smoking weed in public, but it never seem to matter

Dale una botella de agua a tu ropa y te extáticas
Dump a bottle of water on your clothes and you ecstatic

Nunca tengo que poner alarmas, me despierto sobrenatural
I don't ever have to set alarms, I wake up supernatural

Puedo agarrar la mano de una perra y ella gritará «eres tan atractiva
I can grab a bitch's hand and she will scream "you so attractive"

¿Cómo sucedió esto?
How did this happen?

¿Me van a pagar por eso?
I'm getting paid for that?

No, ¿me van a pagar por eso?
Nah, I'm getting paid for that?

¿Me van a pagar por eso?
I'm getting paid for that?

No, ¿me van a pagar por eso?
Nah, I'm getting paid for that?

(Todas estas azadas han estado sobre mí
(All of these hoes been on me

Nunca volveré homie)
I'll never go back homie)

Solía estar en Excel todos los días con una perra (muy competente)
I used to be up in Excel every day with a bitch (very proficient)

Ahora sólo me chupo la polla, chupo mi propia polla, hombre
Now I just suck on my dick, suck on my own dick, man

Chupo mi propia polla, cada rapero lo hace
I suck on my own dick, every rapper do it

Sólo una cosa, una cosa interior que aprendí
Just a thing, an inside thing I learned

Es absurdo, es como, estoy en la industria ahora, así que, estoy viendo cosas
It's absurd, it's like, I'm in the industry now, so, I'm seeing shit

Cada rapero chupa su propia polla, no soy sólo yo
Every rapper suck they own dick, it's not just me

Juro por Dios sobre la Biblia
Swear to God on the Bible

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lil Dicky (Brain) e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção