Epilogue

VALJEAN
Alone I wait in the shadows
I count the hours till I can sleep
I dreamed a dream Cosette stood by
It made her weep to know I die.
Alone at the end of the day
Upon this wedding night I pray
Take these children, my Lord, to thy embrace
And show them grace

God on high
Hear my prayer
Take me now
To thy care
Where You are
Let me be
Take me now
Take me there
Bring me home
Bring me home.

FANTINE
Monsieur, I bless your name

VALJEAN
I am ready, Fantine

FANTINE
Monsieur, lay down your burdens

VALJEAN
At the end of my days

FANTINE
You raised my child in love

VALJEAN
She’s the best of my life

FANTINE
And you will be with God

COSETTE
Papa, Papa, I do not understand
Are you alright? Why did you go away?

VALJEAN
Cosette, my child, am I forgiven now?
Thank God! Thank God! I’ve lived to see this day

MARIUS
It’s you who must forgive a thoughtless fool
It’s you who must forgive a thankless man
It’s thanks to you that I am living
And again I lay down my life at your feet
Cosette, your father is a saint
When they wounded me
He took me from the barricade
Carried like a babe
And brought me home to you

VALJEAN
Now you are here, again beside me
Now I can die in peace, for now my life is blessed

COSETTE
You will live, Papa, you’re going to live
It’s too soon, too soon to say goodbye

VALJEAN
Yes, Cosette, forbid me now to die
I’ll obey, I will try
On this page, I write my last confession
Read it well when I at last am sleeping
It’s the story of one who turned from hating
A man who only learned to love
When you were in his keeping

FANTINE
Come with me, where chains will never bind you
All your grief, at last, at last behind you
Lord in Heaven, look down on him in mercy

VALJEAN
Forgive me all my trespasses
And take me to your glory

FANTINE
Take my hand, I’ll lead you to salvation
Take my love, for love is everlasting

VALJEAN, FANTINE
And remember
The truth that once was spoken
To love another person
Is to see the face of God!

Do you hear the people sing
Lost in the valley of the night?
It is the music of a people
Who are climbing towards the light
For the wretched of the earth
There is a flame that never dies
Even the darkest night will end
And the sun will rise.
They will live again in freedom

In the garden of the Lord
They will walk behind the plough-share
They will put away the sword
The chain will be broken
And all men will have their reward!
Will you join in our crusade?
Who will be strong and stand with me?
Somewhere beyond the barricade
Is there a world you long to see?

Do you hear the people sing
Say, do you hear the distant drums?
It is the future that they bring
When tomorrow comes!
Will you join in our crusade?
Who will be strong and stand with me?
Somewhere beyond the barricade
Is there a world you long to see?
Do you hear the people sing
Say, do you hear the distant drums?
It is the future that they bring
When tomorrow comes!
Tomorrow comes!

Epílogo

VALJEAN
Solo espero en las sombras
Cuento las horas hasta que pueda dormir
Soñé con un sueño Cosette
Le hizo llorar saber que muero
Solo al final del día
En esta noche de bodas rezo
Toma a estos niños, mi Señor, a tu abrazo
Y muéstrales gracia

Dios en lo alto
Escucha mi oración
Llévame ahora
A tu cuidado
Dónde estás
Déjame estar
Llévame ahora
Llévame allí
Tráeme a casa
Tráeme a casa

FANTINE
Señor, bendigo su nombre

VALJEAN
Estoy listo, Fantine

FANTINE
Monsieur, ponga sus cargas

VALJEAN
Al final de mis días

FANTINE
Criaste a mi hijo en el amor

VALJEAN
Ella es la mejor de mi vida

FANTINE
Y estarás con Dios

COSETTE
Papá, papá, no entiendo
¿Estás bien? ¿Por qué te fuiste?

VALJEAN
Cosette, hija mía, ¿ahora me perdono?
¡Gracias a Dios! ¡Gracias a Dios! He vivido para ver este día

MARIUS
Eres tú quien debe perdonar a un tonto irreflexivo
Eres tú quien debe perdonar a un hombre ingrato
Es gracias a ti que estoy viviendo
Y de nuevo pongo mi vida a tus pies
Cosette, tu padre es un santo
Cuando me hirieron
Me sacó de la barricada
Llevado como un bebé
Y me trajo a casa contigo

VALJEAN
Ahora estás aquí, otra vez a mi lado
Ahora puedo morir en paz, porque ahora mi vida es bendecida

COSETTE
Vivirás, papá, vas a vivir
Es demasiado pronto, demasiado pronto para despedirse

VALJEAN
Sí, Cosette, no me mueras ahora
Obedeceré, intentaré
En esta página, escribo mi última confesión
Léelo bien cuando por fin estoy durmiendo
Es la historia de alguien que se volvió de odiar
Un hombre que sólo aprendió a amar
Cuando estabas en su custodia

FANTINE
Ven conmigo, donde las cadenas nunca te atarán
Todo tu dolor, al fin, al fin detrás de ti
Señor en el Cielo, mira hacia abajo en misericordia

VALJEAN
Perdóname todas mis ofensas
Y llévame a tu gloria

FANTINE
Toma mi mano, te guiaré a la salvación
Toma mi amor, porque el amor es eterno

VALJEAN, FANTINE
Y recuerda
La verdad que una vez fue hablada
Amar a otra persona
¡Es ver el rostro de Dios!

¿Oyes cantar a la gente?
¿Perdido en el valle de la noche?
Es la música de un pueblo
Que están subiendo hacia la luz
Por los miserables de la tierra
Hay una llama que nunca muere
Incluso la noche más oscura terminará
Y el sol saldrá
Ellos vivirán de nuevo en libertad

En el jardín del Señor
Caminarán detrás de la reja del arado
Ellos quitarán la espada
La cadena se romperá
¡Y todos los hombres tendrán su recompensa!
¿Te unirás a nuestra cruzada?
¿Quién será fuerte y estará conmigo?
En algún lugar más allá de la barricada
¿Hay un mundo que anhelas ver?

¿Oyes cantar a la gente?
Oye, ¿oyes los tambores distantes?
Es el futuro que traen
¡Cuando llegue mañana!
¿Te unirás a nuestra cruzada?
¿Quién será fuerte y estará conmigo?
En algún lugar más allá de la barricada
¿Hay un mundo que anhelas ver?
¿Oyes cantar a la gente?
Oye, ¿oyes los tambores distantes?
Es el futuro que traen
¡Cuando llegue mañana!
¡Mañana llega!

Composição: Claude-Michel Schönberg