Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 35

Le tango du chat

Léon Raiter

Letra

El tango del gato

Le tango du chat

Había una vez en un techo
Y avait une fois sur une toiture

Un buen matou
Un matou de fort belle allure

Que amaba de una manera delicada
Qui aimait d' façon délicate

Un gato, un gato
Une chatte, une chatte,

Por la noche, durante horas enteras
Le soir, pendant des heures entières

Sentado en el borde de la canaleta
Assis sur le bord d' la gouttière

Pasando su pata en su hocico
En passant sa patte sur son museau

Él la vigilaba, amoroso
Il la guettait, amoroso,

Y cuando ella pasó junto a él
Et quand elle passait près de lui

Lentamente, en la noche
Tout doucement, dans la nuit

Era maullido
Il faisait miaou

Miau tiernamente
Tendrement miaou

Y los gatos en el vecindario
Et les chats du voisinage

Escuchar este idioma
En écoutant ce langage

Estaban pensando, «¡Aquí sólo hay una cosa!
Se disaient "Y a que'qu' chose là-d'ssous !"

Pero una hermosa noche, ¡qué desgracia!
Mais un beau soir, quelle infortune !

Con otro, luz de luna
Avec un autre, au clair de lune

El gato vio a su desagradecido
Le chat aperçut son ingrate

Pequeño gato, pequeño gato
Petite chatte, petite chatte,

Al día siguiente, lleno de tristeza
Le lendemain, plein de tristesse

Como dijo, «Me estás olvidando
Comme il lui disait "Tu m' délaisses"

Ella respondió con un aire descarado
Elle répondit d'un air effronté

Tengo muchos más gatos que azotar
"J'ai bien d'autres chats à fouetter"

Sacando sus garras de inmediato
Sortant ses griffes aussitôt,

Mientras hace la gran espalda
Tout en faisant le gros dos

Era maullido
Il faisait miaou

Miau vagamente
Rageusement miaou

Y los gatos en el vecindario
Et les chats du voisinage

Escuchar este idioma
En écoutant ce langage

Estaban pensando, «¡Aquí sólo hay una cosa!
Se disaient "Y a que'qu' chose là-d'ssous !"

El gato pudín casi una semana
Le chat bouda près d'une semaine

Luego volvió su corazón en problemas
Puis s'en revint le cœur en peine

Haga sus disculpas más aplastadas
Faire ses excuses les plus plates

A su gato, a su gato
A sa chatte, à sa chatte

Pero mientras buscaba el cruel
Mais comme il cherchait la cruelle

Aprendió, horribles noticias
Il apprit, horrible nouvelle,

Que un cocinero, por desgracia, lo había hecho
Qu'un cuisinier hélas l'avait fait

Cocine una noche agradable, como civeta
Cuire un beau soir, comme civet,

Aprendiendo este golpe fatal
Apprenant ce coup fatal

El gato pensó que estaba mal
Le chat crut se trouver mal

Era maullido
Il faisait miaou

Tristemente maullido
Tristement miaou

Y los gatos en el vecindario
Et les chats du voisinage

Escuchar este idioma
En écoutant ce langage

Estaban pensando, «¡Aquí sólo hay una cosa!
Se disaient "Y a que'qu' chose là-d'ssous !"

Era maullido maramia maullido
Il faisait miaou maramia miaou

¡Oh! La música divertida
Oh ! La drôle de musique

¿Qué hacen cuando se comunican?
Que font lorsqu'ils communiquent

Todos los jovencitos y el matous
Tous les minets et les matous

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Léon Raiter e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção