Gay Or European?
Legally Blonde The Musical
¿Gay o Europeo?
Gay Or European?
[Elle]
[Elle]
¡Ahí! ¡Ahí mismo!
There! Right there!
Mira ese bronceado, esa matizada piel
Look at that tan, that tinted skin
Mira el estilo que lleva
Look at the killer shape he's in
Mira ese mentón sin afeitar
Look at that slightly stubly chin
Oh, por favor, él es gay, totalmente gay
Oh please he's gay, totally gay
[Calahan]
[Calahan]
No voy a celebrar
I'm not about to celebrate
Cada rasgo podría indicar un expatriado totalmente heterosexual
Every trait could indicate the totally straight expatriate
Este tipo no es gay, yo digo que no es gay
This guy's not gay, I say not gay
[Todos]
[All]
Ese es el elefante en la habitación
That is the elephant in the room
Bueno, ¿es relevante asumir
Well, is it relevant to assume
Que un hombre que usa perfume
That a man who wears perfume
Es automáticamente y radicalmente extraño?
Is automatically radically fay?
[Emmett]
[Emmett]
Pero mira su suaves y crujientes cabellos
But look at his coiffed and crispy locks
[Elle]
[Elle]
Mira sus calcetines translúcidos de seda
Look at his silk translucent socks
[Calahan]
[Calahan]
Ahí está la paradoja eterna
There's the eternal paradox
Mira lo que estamos viendo
Look what we're seeing
[Elle]
[Elle]
Que estamos viendo?
What are we seeing?
[Calahan]
[Calahan]
El es gay?
Is he gay?
[Elle]
[Elle]
Claro que es gay
Of course he's gay
[Calahan]
[Calahan]
O europeo?
Or european?
[Todos]
[All]
Oh
Oh
Gay o europeo?
Gay or european?
difícil decidir
It's hard to guarantee
¿él es gay o europeo?
Is he gay or european?
[Warner]
[Warner]
Bueno, no me miréis a mí
Well, hey don't look at me
[Vivian]
[Vivian]
Ves que crían a sus hijos de manera diferente
You see they bring their boys up different
En esos encantadores puertos extranjeros
In those charming foreign ports
Practican deportes peculiares.
They play peculiar sports
[Todos]
[All]
En camisas brillantes y pantalones cortos diminutos
In shiny shirts and tiny shorts
¿Hombre gay o extranjero?
Gay or foreign fella?
La respuesta podría llevar semanas
The answer could take weeks
Ambos dicen cosas como ciao bella
They both say things like ciao bella
mientras te besan en ambas mejillas
While they kiss you on both cheeks
[Elle]
[Elle]
Oh porfavor
Oh please
[Todos]
[All]
Gay o europeo?
Gay or european?
Tantos tonos de gris
So many shades of gray
[Warner]
[Warner]
Depende la hora del dia
Depending on the time of day
Los franceses van para otro lado
The french go either way
[Todos]
[All]
El es gay o europeo?
Is he gay or european?
O
Or
[Eden]
[Eden]
¡Ahí! ¡Justo ahí!
There! Right there!
Mira esa sonrisa condescendiente
Look at that condescending smirk
Lo he visto en todos los chicos en el trabajo
Seen it on every guy at work
eso es un idiota del metro-hetro
That is a metro-hetero jerk
Ese tipo no es gay, digo de ninguna manera
That guy's not gay, I say no way
[Todos]
[All]
Ese es el elefante en la habitación.
That is the elephant in the room
Bueno, ¿es relevante suponer
Well is it relevant to presume
Que bombón con ese disfraz
That a hottie in that costume
[Elle]
[Elle]
Es automáticamente, radicalmente
Is automatically, radically
[Calahan]
[Calahan]
Ironicamente, crónicamente
Ironically, cronically
[Vivian]
[Vivian]
Escrupulosamente, cortinamente
Scurtinly, curtainly
[Warner]
[Warner]
Genéticamente, natalmente
Genetically, netically
[Todos]
[All]
¡Gay!
Gay!
¡Oficialmente gay!
Officially gay!
¡Oficialmente gay, gay, gay, gay!
Officially gay, gay, gay, gay!
Maldición
Dammit
¿Gay o europeo?
Gay or european?
[Calahan]
[Calahan]
Tan estiloso y relajado
So stylish and relaxed
[Todos]
[All]
¿Es gay o europeo?
Is he gay or european?
[Calahan]
[Calahan]
Creo que su pecho esta depilado
I think his chest is waxed
[Vivian]
[Vivian]
Ellos crían a sus hijos diferente allí
But they bring their boys up different there
Es culturalmente diverso
It's culturally diverse
No es una cuestión de moda
It's not a fashion curse
[Todos]
[All]
Si llevan falda o bolso
If he wears a kilt or bears a purse
¿Gay o solo exótico?
Gay or just exotic?
No puedo descifrar el código aun
I still can't crack the code
[Brooke]
[Brooke]
Su acento es hipnótico
Yet his accent is hypnotic
Pero sus zapatos son puntiagudos
But his shoes are pointy-toed
[Todos]
[All]
Hum
Huh
¿Gay o europeo?
Gay or european?
Tantos tonos de gris
So many shades of gray
[Jueza]
[Judge]
Pero si se vuelve hetero
But if he turns out straight
Estoy libre a las 8 en Sabado
I'm free at 8 on Saturday
[Todos]
[All]
¿El es gay o europeo?
Is he gay or european?
¿Gay o europeo?
Gay or european?
Gay o euro-
Gay or euro-
[Emmett]
[Emmett]
¡Un minuto!
Wait a minute!
Dame una oportunidad para descifrar a este tipo
Give me a chance to crack this guy
Tengo una idea que me gustaría probar
I have an idea I'd like to try
[Calahan]
[Calahan]
Todo tuyo
The floor is yours
[Emmett]
[Emmett]
Entonces Sr. Argitacos
So mr. Argitacos
Este asunto con la Sra. Windam
This alleged affair with ms. Windam
a estado pasando por?
Has been going on for?
[Emmett]
[Nicos]
2 años
2 years
[Emmett]
[Emmett]
Y tu nombre de nuevo es?
And your first name again is?
(Nicos)
(Nicos)
Nicos
Nicos
[Emmett]
[Emmett]
Y el nombre de tu novio es?
And your boyfriend's name is?
[Nicos]
[Nicos]
Carlos
Carlos
Lo siento! Me he confundido
I'm sorry! I misunderstand
Tu dijiste novio
You say boyfriend
Pensé que habías dicho mejor amigo
I thought you say best friend
Carlos es mi mejor amigo
Carlos is my best friend
[Carlos]
[Carlos]
Tu bastardo!
You bastard!
Estas mintiendo bastardo!
You lying bastard!
Hasta aquí
That's it
No te voy a cubrir más!
I no cover for you, no more!
Gente
Peoples
Tengo un gran anuncio
I have a big announcement
Este hombre es gay y europeo
This man is gay and european!
Y tampoco la deshonra
And neither is disgrace
Tienes que dejar de ser
You've got to stop your being
Un completo caso de armario
A completely closet case
Soy yo, no ella, él está viendo
It's me, not her, he's seein'
No importa lo que diga
No matter what he say
Juré que él nunca, nunca, nunca se balanceó hacia el otro lado
I swear he never ever ever swing the other way
Eres tan gay
You are so gay
¡Tú, gran parfait!
You big parfait!
Tu chico en llamas en el cabaret
You flaming one-man carbaret!
[Nicos]
[Nicos]
¡Soy hetero!
I'm straight!
[Carlos]
[Carlos]
No lo eras ayer
You were not yesterday
Así que si puedo, estoy orgulloso de decir
So if I may, I'm proud to say
El es gay!
He's gay!
[Todos]
[All]
Y europeo!
And european!
[Carlos]
[Carlos]
El es gay!
He's gay!
[Todos]
[All]
Y europeo!
And european!
[Carlos]
[Carlos]
El es gay!
He's gay!
[Todos]
[All]
Y europeo y gay!
And european and gay!
[Nicos]
[Nicos]
Esta bien soy gay!
Fine okay I'm gay!
[Todos]
[All]
¡Hurra!
Hooray!
[Nicos and carlos]
[Nicos and carlos]
Esta bien somos gays!
Fine, okay, we're gay
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Legally Blonde The Musical e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: