Traducción generada automáticamente
There's a Situation On The Shore
Lakeland
Hay una situación en la orilla
There's a Situation On The Shore
¡Oh, no! Creo que lo hice de nuevo
(cough) oh no! i think i did it again
Corro mi boca como si tuviera algo que dar
I run my mouth like i've got something left to give
Finjo ser algo más de lo que soy
I pretend to be something more than i am,
Como si tuviera algo que dar, oh
Like i've got something left to give, oh
¿Crees que estoy loca?
So you think that i'm crazy?
Bueno, nena, puedo mostrarte algunas cosas locas
Well baby i can show you some crazy things
Todo lo que se necesita es un poco de alcohol, entonces estás listo para verlo todo
All it takes is some alcohol, then you're ready to see it all
Te haré saber que soy una porquería perfecta
I'll have you know that i am just a perfect piece of shit
Todo porque perdí a la chica de la que estaba enamorada
All because i lost the girl that i was in love with
No creo que vaya a volver a casa esta noche
I don't think i'm coming home tonight
Mamá y papá no creo que voy a volver a casa
Mom & dad i don't think i'll be coming home
¿Qué harías con un marinero borracho?
What would you do with a drunken sailor
¿Qué harías con un marinero borracho?
What would you do with a drunken sailor
¿Qué harías con un marinero borracho?
What would you do with a drunken sailor
¿Quién se emborrachó demasiado para follar?
Who got too drunk to even fuck?
¿Fuiste tú quien dijo que pasa por una razón?
Was it you that said it happens for a reason?
Me gusta vivir mi vida sin ningún sentido
I like to live my life without any meaning
Oh nena, ¿crees que puedes estar de acuerdo?
Oh baby do you think that you can agree?
No creo que estén de acuerdo
I don't think that they will agree
Whoah, será mejor que corras por tu vida
Whoah, you better run for your life
Corre por tu vida, corre por tu vida
Run for your life, run for your life
No dejes que te lleven vivo
Don't let them take you alive
No dejes que te cambien
Don't let them change you
(esto va a arruinar mi día)
(this is gonna just ruin my day)
Creo que me atraparon esta vez bebé, puedo sentir mi propia
I think they caught me this time baby, i can feel my own
Corazón latiendo ahora miro atrás, veo luces rojas y azules
Heart beating now i look behind, see red and blue lights
Dios este mundo es una prisión
God this world is a prison
Es la maldita ley
It's the fucking law, aw shit
¿Cerré mi baúl?
Did i lock my trunk?
Podría haber bebido demasiado, no lastimé a nadie
I might have drank too much, i didn't hurt no one
Entonces, ¿quién eres tú, y estoy haciendo algo mal?
So who are you, and am i doing something wrong?
No lastimaré a nadie, no lastimaré a nadie, no lastimaré a nadie
I'm not hurting anyone, not hurting anyone, i'm not hurting anyone
Si este es tu caso entonces me alegro de que no puedas juzgar
If this is your case then i'm glad you can't judge
Whoah, será mejor que corras por tu vida
Whoah, you better run for your life
Así es como se supone que es
This is how it's suppose to be
No dejes que te lleven vivo
Don't let them take you alive
Así es como se supone que es
This is how it's suppose to be
Whoah, será mejor que corras por tu vida
Whoah, you better run for your life
Corre por tu vida, corre por tu vida
Run for your life, run for your life
No dejes que te lleven vivo
Don't let them take you alive
No dejes que te cambien
Don't let them change you
Eres más de lo que pueden ver
You are more than they can see
Hogar de los valientes y tierra de los libres
Home of the brave and land of the free
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lakeland e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: