Traducción generada automáticamente
I Don't Know What I Can Save You From
Kings Of Convenience
No sé de qué puedo salvarte
I Don't Know What I Can Save You From
Me llamaste después de medianoche
You called me after midnight
Deben haber pasado tres años desde la última vez que hablamos
It must have been three years since we last spoke
Poco a poco traté de traer
I slowly tried to bring back
la imagen de tu rostro de los recuerdos tan antiguos
The image of your face from the memories so old
Traté tanto de seguir
I tried so hard to follow
pero no atrapó ni la mitad de lo que había salido mal
But didn't catch a half of what had gone wrong
dijo: «No sé de qué puedo salvarte
Said: I don't know what I can save you from
No sé de qué puedo salvarte
I don't know what I can save you from
Te pedí que vinieras
I asked you to come over
y dentro de media hora
And within half an hour
Estuviste en mi puerta
You were at my door
Nunca te había conocido
I had never really known you
pero me di cuenta de que el que eras antes
But I realized that the one you were before
se había convertido en alguien para quien
Had changed into somebody for whom
No me importaría poner la tetera
I wouldn't mind to put the kettle on
Aún no sé de qué puedo salvarte
Still I don't know what I can save you from
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kings Of Convenience e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: