Traducción generada automáticamente
Bad Lil Vibe
Kid Ink
Bad Lil Vibe
Bad Lil Vibe
Te mueves como un columpio de neumáticos
You move just like a tire swing
Te juro que tienes la cosa real
I swear you got the real thing
No es el tipo para conversar
Not the type to conversate
Lo más malo si digo que lo haga a mí mismo
The baddest if I do say do myself
Eres sexy por tu cuenta
You sexy on your own
No necesitas ayuda
Don't need no help
Tuve que decir que me disculpe
I had to say excuse me
Pero eres una mala vibra, oh sí
But you's a bad lil' vibe, ooh yeah
Eres una mala vibra, oh sí
You's a bad lil' vibe, ooh yeah
Dijo que eres una mala vibra, oh sí
Said you's a bad lil' vibe, ooh yeah
Tuve que decir que me disculpe
I had to say excuse me
¿Puedo llevarte a casa?
Can I take you home?
Cariño, déjame tener algo de tiempo
Baby, let me get some time
Segunda mano del humo, enrollar
Second hand from the smoke, roll up
Olvídate de quien te hizo mal
Forget about whoever did you wrong
Lleva tu corazón en la manga
Wear your heart on your sleeve
Como si fuera Comme des Garçons, espera
Like it's Comme des Garçons, hold up
Lo hemos estado haciendo desde que empezó la película
We been gettin' to it ever since the movie started
Y ahora finalmente llegamos a tu parte favorita donde
And now we finally made it to you favorite part where
Yo seré el Guasón, tú jugarás a Harley
I'll be Joker, you'll play Harley
Tuve que ponerte en el escuadrón, mira
Had to put you on the squad, see
Te mueves como un columpio de neumáticos
You move just like a tire swing
Te juro que tienes la cosa real
I swear you got the real thing
No es el tipo para conversar
Not the type to conversate
Lo más malo si digo que lo haga a mí mismo
The baddest if I do say do myself
Eres sexy por tu cuenta
You sexy on your own
No necesitas ayuda
Don't need no help
Tuve que decir que me disculpe
I had to say excuse me
Pero eres una mala vibra, oh sí
But you's a bad lil' vibe, ooh yeah
Eres una mala vibra, oh sí
You's a bad lil' vibe, ooh yeah
Dijo que eres una mala vibra, oh sí
Said you's a bad lil' vibe, ooh yeah
Tuve que decir que me disculpe
I had to say excuse me
Pero eres una mala vibra, oh sí
But you's a bad lil' vibe, ooh yeah
Eres una mala vibra, oh sí
You's a bad lil' vibe, ooh yeah
Dijo que eres una mala vibra, oh sí
Said you's a bad lil' vibe, ooh yeah
Eres una mala vibra
You's a bad lil' vibe
Y estamos tan altos
And we so high
No vuelvas a matar la vibra
Don't you ever kill the vibe
Incover, eres un bicho raro
Undercover, you a freak
Pero llevas tu disfraz
But you wearin' your disguise
Cariño, escucha tu mente
Baby, listen to your mind
Deberías seguir tu propio consejo
You should take your own advice
Realmente no juego ningún juego
I don't really play no games
Menos eso viene con un precio, woo
Less that shit come with a price, woo
Sé que me necesitas aquí para aumentar tu ego, sí
I know you need me here to boost your ego, yeah
Nena, eres tan malo, más el mal
Baby, you so bad, plus the evil
Cuando rodemos, seré Clyde, seré mi Bonny, sí
When we roll, I'll be Clyde, be my Bonny, yeah
Iremos al banco y luego al centro comercial
We'll hit the bank then hit the mall, see
Te mueves como un columpio de neumáticos
You move just like a tire swing
Te juro que tienes la cosa real
I swear you got the real thing
No es el tipo para conversar
Not the type to conversate
Lo más malo si digo que lo haga a mí mismo
The baddest if I do say do myself
Eres sexy por tu cuenta
You sexy on your own
No necesitas ayuda
Don't need no help
Tuve que decir que me disculpe
I had to say excuse me
Pero eres una mala vibra, oh sí
But you's a bad lil' vibe, ooh yeah
Eres una mala vibra, oh sí
You's a bad lil' vibe, ooh yeah
Dijo que eres una mala vibra, oh sí
Said you's a bad lil' vibe, ooh yeah
Tuve que decir que me disculpe
I had to say excuse me
Pero eres una mala vibra, oh sí
But you's a bad lil' vibe, ooh yeah
Eres una mala vibra, oh sí
You's a bad lil' vibe, ooh yeah
Dijo que eres una mala vibra, oh sí
Said you's a bad lil' vibe, ooh yeah
Eres una mala vibra
You's a bad lil' vibe
Y estamos tan altos
And we so high
Y estamos tan altos
And we so high
Y nosotros así
And we so
Sí. - ¿Sí
Yeah
Te mueves como un
You move just like a
Ese súper psicópata
That super psycho
Veo a tus amigos
I see your friends
Tu tripulación como tú
Your crew just like you
Te voy a poner alto como
I'll get you high like
Arriba de la Eiffel
Top of the Eiffel
Dame una oportunidad
Give me a chance
No hay nada que decir lo que podría hacer
Ain't no tellin' what I might do
Cuando estamos solos
When we alone
Cuando realiza
When you perform
Chica, soy una fan
Girl, I'm a fan
Haz tu baile
Just do your dance
Haz tu baile
Just do your dance
Y házmelo saber cuando te dé mis manos
And let me know when I give you my hands
Sí. - ¿Sí
Yeah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kid Ink e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: