Traducción generada automáticamente
Soundtrack 2 My Life
Kid Cudi
Banda sonora 2 My Life
Soundtrack 2 My Life
Tengo 99 problemas y todas son perras
I got 99 problems and they all bitches
Ojalá fuera Jigga Man, viviendo sin preocupaciones
I wish I was Jigga Man, carefree living
Pero no soy Sean o Martin Louie
But Im not Sean or Martin Louie
Soy un negro de Cleveland con los chicos de Brooklyn
Im a Cleveland nigga rollin with them Brooklyn boys
Sabes lo difícil que es cuando empiezas a la vida grande
You know how hard it be when you start livin large
Yo controlo mi propia vida, Charles nunca estuvo a cargo
I control my own life, Charles was never in charge
Ninguna comedia podría enseñarle a Scott sobre el drama
No sitcom could teach Scott about the drama
O incluso explicar los problemas que atormentaron a mi madre
Or even explain the troubles that haunted my mom
En la época de Navidad, mi mamá Navidad rutina
On Christmas time, my mom Christmas grind
Conseguí la mayor parte de lo que quería, ¿cómo lo hiciste mamá?
Got me most of what I wanted, howd you do it mom, huh?
Ella cogió los juguetes con los que jugaba en mi habitación sola, ¿por qué él solo?
She copped the toys I would play with in my room by myself, why he by himself?
Tiene dos hermanos mayores, una capucha, una buena
He got two older brothers, one hood, one good
Una hermana mayor independiente me hizo volar cuando podía
An independent older sister got me fly when she could
Pero todos ellos no vieron, el poco de tristeza en mí, Scotty
But they all didnt see, the little bit of sadness in me, Scotty
Tengo algunos problemas que nadie puede ver
Ive got some issues that nobody can see
Y todas estas emociones están saliendo de mí
And all of these emotions are pouring out of me
Los traigo a la luz para ti
I bring them to the light for you
Es el único derecho
Its only right
Esta es la banda sonora de mi vida, la banda sonora de mi vida
This is the soundtrack to my life, the soundtrack to my life
Soy súper paranoico, como un sexto sentido
Im super paranoid, like a 6th sense
Desde que murió mi padre, no he estado escribiendo desde
Since my father died, I aint been writing since
Y traté de armar el rompecabezas del universo
And I tried to piece the puzzle of the universe
Con un octavo de hongos para poder ver el universo
With an eighth of shrooms just so I could see the universe
Traté de pensar en mí mismo como un sacrificio
I tried to think about myself as a sacrifice
Sólo para mostrarles a los niños que no son los únicos que se levantan por la noche
Just to show the kids they aint the only ones who up at night
La luna iluminará mi cuarto y pronto me consumirá mi perdición
The moon will illuminate my room and soon Im consumed by my doom
Érase una vez a nadie le importaba un carajo
Once upon a time nobody gave a fuck
Su todo dicho y hecho y mis pollas han sido chupadas
Its all said and done and my cocks been sucked
Así que ahora estoy en el corte, el alcohol en el útero
So now Im in the cut, alcohol in the womb
Mis corazones una llaga abierta que espero que se cure pronto
My hearts an open sore that I hope heals soon
Vivo en un capullo frente a Cancún
I live in a cocoon opposite of Cancun
Donde nunca es soleado, el lado oscuro de la luna
Where it is never sunny, the dark side of the moon
Así que es más que la vida, trato de arrojar algo de luz sobre un hombre
So its more than life, I try to shed some light on a man
No mucha gente de este planeta entiende
Not many people of this planet understand
Tengo algunos problemas que nadie puede ver
Ive got some issues that nobody can see
Y todas estas emociones están saliendo de mí
And all of these emotions are pouring out of me
Los traigo a la luz para ti
I bring them to the light for you
Es el único derecho
Its only right
Esta es la banda sonora de mi vida, la banda sonora de mi vida
This is the soundtrack to my life, the soundtrack to my life
Está cerca de ir y probar algo de coca
Its close to go and trying some coke
Y un final feliz es cortarme la garganta
And a happy ending is slitting my throat
Ignorancia el hombre de la coca
Ignorance the coke man
La ignorancia es bienaventuranza
Ignorance is bliss
La ignorancia es amor, y necesito eso
Ignorance is love, and I need that shit
Si nunca hice shows, entonces probablemente sería un mito
If I never did shows, then Id probably be a myth
Si me importaban los blogs, entonces probablemente sería un idiota
If I cared about the blogs, then Id probably be a jackass
No importa un carajo lo que la gente habla sobre fam
Dont give a shit what people talkin bout fam
Los enemigos me dan la mano pero mantengo el desinfectante en cubierta
Haters shake my hand but I keep the sanitizer on deck
Espero realmente llegar a ver 30
Hope I really get to see 30
¿Quieres calmarte, deja de ser tan coqueta?
Wanna settle down, stop being so flirty
La mayoría de las caras limpias son las más sucias
Most of the clean faces be the most dirty
Sólo necesito un pura sangre, cocinar cuando tengo hambre
I just need a thoroughbred, cook when Im hungry
Culo todo grueso, cerebro es locura
Ass all chunky, brain is insanity
Sólo cosas que me calman, vagina y algún árbol de Cali
Only things that calm me down, pussy and some Cali tree
Y obtengo ambas cosas, nunca realmente satisfecha
And I get both, never truly satisfied
Soy feliz, esa es la mentira más triste
I am happy, thats just the saddest lie
Tengo algunos problemas que nadie puede ver
Ive got some issues that nobody can see
Y todas estas emociones están saliendo de mí
And all of these emotions are pouring out of me
Los traigo a la luz para ti
I bring them to the light for you
Es el único derecho
Its only right
Esta es la banda sonora de mi vida, la banda sonora de mi vida
This is the soundtrack to my life, the soundtrack to my life
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kid Cudi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: