Traducción generada automáticamente
The Town Idiot
Kicking Giant
El idiota de la ciudad
The Town Idiot
hay el idiota de la ciudad
there is the town idiot
el que se destaca
the one who stands out
el que ve todo
the one who sees all
el idiota que va de acuerdo con todas las paradojas del punk rock
the idiot who goes along with all the punk rock paradoxes
me idiota de la ciudad
me town idiot
el que es pueblos pequeños se reúnen alrededor después de un paso falso magor
the one who's small towns rally around after a magor faux pas
ha tenido lugar
has taken place
por lo general tiempo de delito grave
usually felony time
Dicen que es un idiota
they say he's an idiot
pero está fuera idiota
but he's out idiot
en las ciudades el idiota se convierte en el paisaje
in cities the idiot become the landscape
no hay manifestación
there is no rally
no hay identificación real con el idiota
there is no real identification with the idiot
Dejaron que lo mataran
they let him be killed
no se permite tiempo de delito grave
no felony time allowed
mi casa ya no es una ciudad
my home is no longer a town
no es una ciudad
it is not a city
demasiada gente define al idiota
too many people define the idiot
muy pocos para ser cerrado
too few to be closed off
O el idiota se destacará
ot the idiot will stand out
¿Dónde se esconde el idiota del pueblo?
o where is the town idiot hiding?
Tal vez se esconde en mí
Maybe he's hiding in me
idiota en las paradojas dentro de mi comunidad
idiotic in the paradoxes within my community
una vida sin comunicación
a life of no communication
Soy el idiota de la ciudad
iam the town idiot
fue creado para alejarse del establecimiento
it was created to get away from the establishment
Rebelde
rebel
Luché contra los poderes establecidos
I fought the establishment
ahora soy el establecimiento
now i am the establishment
en vivo en cnn
live on cnn
el paso de la antorcha
the passing of the torch
Cogí la maldita cosa
I took the damn thing
idiota de la ciudad
town idiot
nos están observando y no tienen ni idea
they're watching us and they haven't got a clue
ver paradojas
see out paradoxes
Tengo pelo naranja encrespado
I've got frizzy orange hair
líneas de risa
laugh lines
me puse una flor de chorrito con llamarada
i put on a squirt flower with flare
todos se ríen
everyone laughs
me quiere en su fiesta
wants me at their party
trasero de todos los hokes
butt of all the hokes
poner tinta negra en la taza que bebes
put black ink in the cup you drink
Soy el idiota del pueblo
i am the town idiot
siempre están mirando
they're always watching
somos su futuro
we are their future
yo veo chico freak
i see freak boy
No es una mujer
he ain't no female
no es una persona de color
he ain't no person of color
supera todos los límites
he surpasses all boundries
para ser un chico raro debes ser blanco
in order to be a freak boy you must be white
entonces debes ser peculiar
then you must be quirky
wver ver una chica grata
wver see a greak girl
Soy el idiota del pueblo
i am the town idiot
grato chico tiene un montón de pewer
greak boy has a lot of pawer
Tal vez le diga qué pensar
maybe i'll tell him what to think
Tal vez voy a mentir y decirle a la gente lo que quiero que diga
maybe i'll lie and tell people what i want him to say
No, entonces tendremos demasiada moral y ética
no then we'll have too many morals and ethics
el idiota del pueblo está en mí
the town idiot is in me
No nos amamos en Dios, pero estamos en declive moral
we don't beleive in god but we are in moral decline
por lo que establecemos la moral y la ética para establecer vidas por
so we establish morals and ethics to set out lives by
así que terminamos siendo un fleco lunático empujando nuestros beleifs a los demás
so we end up a lunatic fringe pushing our beleifs on others
no estamos en negación de dios
we are not in denial of god
lo hemos hecho en una imagen de nosotros mismos
we 've hust mande him in an image of ourselves
todos somos dios
we are all god
Soy Dios
i am god
Soy el idiota del pueblo
i am the town idiot
Soy Dios
i am god
el idiota del pueblo se esconde en mí
the town idiot is hiding in me
religión está perdiendo su influencia para que pueda hacer dios
religion is losing its influence so you can make god
una imagen de ti mismo
an image of yourself
y todavía veo chico raro en la calle siendo
and i still see freak boy on the street being
Bien, bien, bien, bien
nice nice nice nice
él no es un imbécil
he is not an asshole
pendejos son inseguros
assholes are insecure
y freak boy es ocupado siendo bonito bonito bonito bonito
and freak boy is busy being nice nice nice nice
pretendiendo empatizar con los demás
pretending to empathize with others
que ya no puede encontrar sus propias inseguridades
that he can no longer find his own insecurities
habla el lenguaje común
he speaks the common language
se alimenta de su propia inteligencia
he feeds off his own intelligence
así que en el mundo real él es el pendejo
so in the real world he is the assholw
Soy Dios
i am god
decidirá lo que va a Thik
will decide what you will thik
¿Sabías que tengo que decirte de qué se trata?
did you know i have to tell you what it about
Soy demasiado feo para coger
i'm too uugly to fuck
mis pechos se han hundido
my breasts have been sagging
¿Sabías que los órganos internos se hundieron también
did you know internal organs sag also
mi corazón se hunde demasiado en mis rodillas
my heart is sagging too into my knees
Me caigo de rodillas rogando por aviso
i fall on my knees begging for notice
y cortando el flujo a mi corazón
and cutting off the flow to my heart
Ahora he empujado mis creencias en ti
now i've pushed my beliefs on you
Si te hago sentir te estoy entendiendo
if i make you feel i am understanding you
nos estamos comunicando
we are communicating
discúlpame dialogando como el buen chico
excuse me dialoging like the nice boy
como el chico raro
like the freak boy
¿Qué pasó con hablar?
whatever happened to talking
Siento que esta reunión necesita un cierre
i feel this meeting needs a closure
Siento esta cosa en mi dios idiota
i feel this thing in me god idiot
se esconde en mí
he's hiding in me
¿Me va a dar un hijo?
do you date a freak boy
¿Me va a dar un hijo?
do you date a nice boy
entonces debes estar oprimido
then you must be opressed
opression te hace reprimido
opression makes you repressed
por lo que debe entender la necesidad de feminismo
so you must understand the need for feminism
Dime cómo ser tú
tell me how to be you
Dime todo tipo de cosas
tell me all sorts of things
tratando de hacer que te guste
trying to make you like me
Seré igual que tú
I'll be just like you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kicking Giant e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: