Traducción generada automáticamente
Best Mistake I Ever Made
Kevin Fowler
El mejor error que he cometido
Best Mistake I Ever Made
Yo era joven y soltera
I was young and single
Me alegro de que yo fuera libre
Glad that i was free
Tenía toda mi vida por delante
Had my whole life ahead
No había nada que me parara
There was nothing stoppin me
Me dirigí a Las Vegas, yo y todos mis amigos
Headed out to Vegas, me and all my friends
Sólo un montón de payasos corriendo en una ciudad de pecado
Just a bunch of clowns runnin round in a town of sin
Diez tiros más tarde y un doble reto
Ten shots later and one double dare
Conocí a una chica que me dijo que lo hago en una capilla
Met a girl said I do in some chapel out there
Ese fue el mejor error que he cometido
That was the best mistake I ever made
El Señor trabaja de maneras misteriosas
The Lord works in mysterious ways
Escogí un camino equivocado toda mi vida
Chose a wrong path all my life
Pero por una vez hice algo bien
But for once I did something right
Y sólo una mirada en ella y veo
And just one look in her and I see
Alguien sonriendo sobre mí
Someone smiling down on me
Y no estoy muy orgulloso de decir
And I'm not too proud to say
Ese fue el mejor error que he cometido
That was the best mistake I ever made
Tratar de formar una familia era lo último que habíamos planeado
Trying to start a family was the last thing we had planned
Hasta que llegué a casa del trabajo
Till I came home from work
Tenía la cabeza en sus manos
She had her head in her hands
Podía ver la preocupación
I could see the worry
A través de las lágrimas en sus ojos
Through the teardrops in her eyes
Ella dijo: «¿Cómo vamos a hacer esto cuando apenas estamos pasando?
She said, "How we gonna do this when we're barely gettin by?"
No estábamos preparados para todos esos cambios en nuestro mundo
We wern't prepared for all those changes in our world
Todo cambió cuando el doctor dijo que era una niña
That all changed when the doctor said it's a girl
Ese fue el mejor error que he cometido
That was the best mistake I ever made
El Señor trabaja de maneras misteriosas
The Lord works in mysterious ways
Escogí un camino equivocado toda mi vida
Chose a wrong path all my life
Pero por una vez hice algo bien
But for once I did something right
Y sólo una mirada en ella y veo
And just one look in her and I see
Alguien sonriendo sobre mí
Someone smiling down on me
Y no estoy muy orgulloso de decir
And I'm not too proud to say
Ese fue el mejor error que he cometido
That was the best mistake I ever made
Hay consecuencias en las decisiones en nuestras vidas
There's consequences to the decisions in our lives
Sólo porque no quisimos hacerlo, eso no significa que no esté bien
Just cause we didn't mean to do it that don't mean that it ain't right
Ese fue el mejor error que he cometido
That was the best mistake I ever made
El Señor trabaja de maneras misteriosas
The Lord works in mysterious ways
Escogí un camino equivocado toda mi vida
Chose a wrong path all my life
Pero por una vez hice algo bien
But for once I did something right
Y sólo una mirada en ella y veo
And just one look in her and I see
Alguien sonriendo sobre mí
Someone smiling down on me
Y no estoy muy orgulloso de decir
And I'm not too proud to say
Ese fue el mejor error que he cometido
That was the best mistake I ever made
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kevin Fowler e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: