Traducción generada automáticamente
Lisboa
Katia Guerreiro
A Lisboa
Lisboa
Mi ciudad junto al mar te aferras a mis vascos
Ma ville en bord de mer tu t'accroches à mes basques
Cuando tengo que ir a otros horizontes
Quand je dois m'en aller vers d'autres horizons
Yo, en su compañía, hice demasiado frascus
J'ai, en ta compagnie, fait un peu trop de frasques
Ha llegado el momento de pagar la cuenta
Le moment est venu de payer l'addition
Tierra de mi amor por la juventud inmadura
Terre de mes amours de jeunesse immature
Cuando tenía veinte años, pensé que todo era permisible para mí
A vingt ans je croyais que tout m'était permis
No siempre fui azul blanco en aventuras
Je ne fus pas toujours blanc bleu en aventures
Cuando eres joven y loco, quieres quemar tus noches
Quand on est jeune et fou, on veut brûler ses nuits
Lisboa, me voy
Lisboa je pars
Sin goles, lejos y al azar
Sans but, au loin et au hasard
De puerto a puerto, de estación a estación
De port en port, de gare en gare
Para borrar los gritos de mi memoria
Pour effacer les cris stridents de ma mémoire
Y probar un nuevo comienzo
Et tenter un nouveau départ
Me voy
Je pars
Lisboa Estoy huyendo
Lisboa je fuis
Al Inseguro, al Infinito
Vers l'incertain, vers l'infini
Para buscar el olvido en otros lugares
Vers des ailleurs chercher l'oubli
Como un fugitivo perseguido, como un proscrito
Comme un fuyard traqué, comme un proscrit
Arruiné el amor y destruí
J'ai gâché l'amour et détruit
Mi vida
Ma vie
Mi ciudad me inquieta y mi corazón llora
Ma ville tu m'angoisses et mon coeur se déchire
Que voy a echarte de menos allí en mi exilio
Que tu vas me manquer, là-bas, dans mon exil
¿Volveré alguna vez, mi Dios, quién puede predecir
Reviendrai-je jamais, mon Dieu, qui peut prédire
¿Podré, lejos de ti, superar todos los peligros?
Pourrai-je, loin de toi, vaincre tous les périls?
Ciudad de mi emoción, mitad madre y mitad amante
Ville de mes émois, mi-mère et mi-maîtresse
De la esperanza a la desesperación forjaste mis días
D'espoir en désespoir tu as forgé mes jours
Mis ojos están llenos de lágrimas y mi corazón en angustia
J'ai les yeux pleins de larmes et le coeur en détresse
Sabiendo que puedo irme para siempre
Sachant que je m'en vais peut-être pour toujours
Lisboa, me voy
Lisboa je pars
Sin goles, lejos y al azar
Sans but, au loin et au hasard
De puerto a puerto, de estación a estación
De port en port, de gare en gare
Para borrar los gritos de mi memoria
Pour effacer les cris stridents de ma mémoire
Y probar un nuevo comienzo
Et tenter un nouveau départ
Me voy
Je pars
Lisboa Estoy huyendo
Lisboa je fuis
Al Inseguro, al Infinito
Vers l'incertain, vers l'infini
Para buscar el olvido en otros lugares
Vers des ailleurs chercher l'oubli
Como un fugitivo perseguido, como un proscrito
Comme un fuyard traqué, comme un proscrit
Arruiné el amor y destruí
J'ai gâché l'amour et détruit
Mi vida
Ma vie
Ya no caminaré por el puerto
Je ne marcherai plus tout au long de la rade
En el brazo de mi amor, corazón feliz y latiendo
Au bras de mon amour, heureux et coeur battant
Enfrentamiento a su lado para enfermarme
Frimant à ses côtés à m'en rendre malade
Orgullosa de su tez bronceada y su cuerpo perturbador
Fier de son teint hâlé et de son corps troublant
Pisoteé sus sueños sin razón ni causa
J'ai piétiné ses rêves sans raison ni cause
Ella, desilusionada, puso fin a su vida
Elle, désabusée, a mis fin à ses jours
Del remordimiento al arrepentimiento aprendí una cosa
De remords en regrets j'ai appris une chose
Es cuando el amor ya no es que crees en el amor
C'est quand l'amour n'est plus que l'on croit à l'amour
Lisboa, me voy
Lisboa je pars
Sin goles, lejos y al azar
Sans but, au loin et au hasard
De puerto a puerto, de estación a estación
De port en port, de gare en gare
Para borrar los gritos de mi memoria
Pour effacer les cris stridents de ma mémoire
Y probar un nuevo comienzo
Et tenter un nouveau départ
Me voy
Je pars
Lisboa Estoy huyendo
Lisboa je fuis
Al Inseguro, al Infinito
Vers l'incertain, vers l'infini
Para buscar el olvido en otros lugares
Vers des ailleurs chercher l'oubli
Como un fugitivo perseguido, como un proscrito
Comme un fuyard traqué, comme un proscrit
Arruiné el amor y destruí
J'ai gâché l'amour et détruit
Mi vida
Ma vie
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Katia Guerreiro e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: