Traducción generada automáticamente
Amigo (Gavilán o paloma) (French version)
Julio Iglesias
Amigo (Gavilán o paloma) (versión en inglés)
Amigo (Gavilán o paloma) (French version)
Éramos más que amigos
On était bien plus qu'amis;
éramos hermanos
on était frères
unidos en la galera
unis dans la galere
de la vida
de la vie;
vivíamos sin descuidado
on vivait dans l'insouciance,
en confianza
dans la confiance;
Nos dirigimos a mañana
on allait vers demain
mano en mano
main dans la main...
Pero ambos nos amábamos
Mais on aimait tous les deux
la misma mujer
la même femme;
Ambos quemamos
on brûlait tout les deux
de la misma luz
du même feu...
Es el amor lo que nos mantiene alejados
C'est l'amour qui nous éloigne,
que nos condena
qui nous condamne
para no compartir más nuestra amistad
a ne plus partager notre amitié.
Amigo
Amigo,
No voy a ser capaz de olvidarte
je ne pourrai pas t'oublier...
Tú, mi amigo de la infancia
Toi, mon ami d'enfance,
entras en mis silencios
tu viens dans mes silences...
Ella me ama
Elle m'aime
y yo también la quiero
et moi aussi je l'aime,
pero todavía tengo
mais j'ai quand même
Es difícil olvidarte
du mal a t'oublier.
Amigo
Amigo,
cuando pienso en nuestra amistad
quand je pense à notre amitie,
Es como una música
c'est comme une musique
leal y nostálgico
fidèle et nostalgique,
que es rastrojo
qui s'entête
jugar en mi cabeza
à jouer dans ma tête,
un mar de fiestas
un mer de fêtes
que reúnen mi pasado
qui rassemblent mon passé.
Elige entre todo y todo
Choisir entre tout et tout
Es dificiente
c'est dificile,
es como un imposible
c'est comme un impossible
surrendez
rendez-vous,
pero el tiempo que pasará
mais le temps qui va passer
calma tus lágrimas
calmer tes larmes
no puede borrar nuestra amistad
ne peut pas effacer notre amitié.
Amigo
Amigo,
No voy a ser capaz de olvidarte
je ne pourrai pas t'oublier...
Tú, mi amigo de la infancia
Toi, mon ami d'enfance,
entras en mis silencios
tu viens dans mes silences...
Ella me ama
Elle m'aime
y yo también la quiero
et moi aussi je l'aime,
pero todavía tengo
mais j'ai quand même
Es difícil olvidarte
du mal a t'oublier.
Amigo
Amigo,
cuando pienso en nuestra amistad
quand je pense à notre amitie,
Es como una música
c'est comme une musique
leal y nostálgico
fidèle et nostalgique,
que es rastrojo
qui s'entête
jugar en mi cabeza
à jouer dans ma tête,
un mar de fiestas
un mer de fêtes
que reúnen mi pasado
qui rassemblent mon passé.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Julio Iglesias e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: