Traducción generada automáticamente
Human Sadness
Julian Casablancas
tristeza humana
Human Sadness
Pon dinero en mi mano
Put money in my hand
Y haré las cosas que tú quieras que haga
And I will do the things you want me to
Vanidad, sabiduría suprema
Vanity, overriding wisdom
Por lo general, el sentido común
Usually, common sense
¿Debería eliminarlo?
Should I delete it
Dijiste que lo leíste
You said you read it
Prometiste que nunca lo arruinarías con secuelas
You promised you would never ruin it with sequels
Me despierto por ti, una y otra vez
I wake for you, on and on
Más allá de todas las ideas del bien y del mal hay un campo
Beyond all ideas of right and wrong there is a field
te encontraré allí
I will be meeting you there
Más allá de todas las ideas del bien y del mal hay un campo
Beyond all ideas of right and wrong there is a field
te encontraré allí
I will be meeting you there
Más allá de todas las ideas del bien y del mal hay una
Beyond all ideas of right and wrong there is a
La luna es una calavera, creo que está sonriendo
The Moon’s a skull, I think it’s grinning
la sala esta llena de gente
The room is full of people
Ahora creo que está girando
Now I think it’s spinning
Te quería, no pedí nada
Wanted you, didn’t ask for nothing
Espera por ti
Wait for you
Incesantemente
On and on
Y no necesito tu corbata
And I don’t need your tie
No necesito hacerlo, cansado de decirlo
I don’t need to, tired of saying it
No necesitamos más charla
We don’t need more talk
No vacíes tu cantimplora
Don’t empty out your canteen
En el suelo del desierto
On the desert floor
Ahhh, todo es mi culpa
Ahhh, it’s all my fault
Nunca quiero deletrearlo
Never wanna spell it out
Solo quiero decir que todo es mi culpa
I just want to say that it is all my fault
Nunca podría escupirlo
I could never spit it out
No quiero arreglar tu corbata
I don’t wanna fix your tie
Nunca quiero decir que estamos tristes
Never want to say we’re sad
Agradecido de que tuviéramos alguna oportunidad
Thankful that we got some chance
Sé que no recuperarás tu tiempo
I know you won’t get back your time
Desearía que pudieras recuperarlo
I wish that you could take it back
Más allá de todas las ideas del bien y del mal
Beyond all ideas of right and wrong
hay un campo
There is a field
te encontraré allí
I will be meeting you there
Más allá de todas las ideas del bien y del mal
Beyond all ideas of right and wrong
hay un campo
There is a field
te encontraré allí
I will be meeting you there
Más allá de todas las ideas del bien y del mal
Beyond all ideas of right and wrong
hay un campo
There is a field
te encontraré allí
I will be meeting you there
Él lo quería más que yo, supongo
He wanted it more than me, I suppose
Tenía prisa por esperar en una fila
I was in a rush to wait in a line
Ahora escucho ecos de mi viejo yo
Now I hear echoes of my old self
Esta no es la manera de ser
This is not the way to be
De repente
All at once
perdí mi camino
I lost my way
¿No es cierto, las cosas que hicimos?
Is it not true, the things that we did?
Ven aquí de una vez y mira lo que hicieron
Come here at once and look what they did
Ven aquí, cierra y sintoniza esta noche
Come here shut down and tune in tonight
Aprende las palabras que te enseñan sin que te des cuenta
Learn the words that they teach you without you realizing it
Ven aquí, siéntate y mira un poco de televisión
Come here sit down and watch some TV
Mío todo mío
Mine, all mine
Espera tu turno
Wait your turn
cruza mi cruz
Cross my cross
corta su mano
Slice his hand
Ni tu hijo, ni tu amigo
Not your son, not your friend
No es tu enemigo
Not your enemy
Confío en las pequeñas cosas para salir adelante
I rely on the little things to get me by
La conciencia dice: estoy bien
Conscience says: I'm ok
No escuchas lo que dicen
You don’t hear what they say
No es mi hijo, busca en su casa
He’s not my son, search his home
A la guerra
Off to war
Es hora de ir a esconderse dentro
It’s time to go hide inside
Piel suave
Soft skin
Barbilla debil
Weak chin
Solo llévame a través de él, dime qué hacer, lo haré
Just walk me through it, tell me what to do I'll do
Date prisa, date prisa, ese es mi bebé
Hurry, hurry, that’s my, baby
Oh, haz lo que puedas
Oh, do what you can
Todo el tiempo, él me espera
All the time, he waits for me
Y ahora hablamos de vez en cuando
And now we talk from time to time
Te golpea en la cabeza cuando no hay nadie
Hits you on the head when nobody’s there
Luego dice, ven aquí, ¿podrías arreglarme la corbata?
Then he says, come here could you fix my tie?
nunca va a ser
It’s never gonna be
Ser no es la manera de ser
To be is not the way to be
muéstrame a dónde ir
Show me where to go
No te enojes tan rápido
Don’t get angry so quickly
A la mierda la depresión
Fuck depression
Más allá de todas las ideas del bien y del mal
Beyond all ideas of right and wrong
hay un campo
There is a field
te encontraré allí
I will be meeting you there
La comprensión es más importante que el amor
Understanding is more important than love
Si no, el dinero siempre triunfará sobre la justicia
If not money will always Trump justice
Todo está perdido
All is lost
encontraré mi camino
I’ll find my way
Entonces digo
So I say
Ser es no ser
To be is not to be
Ser no es la manera de ser
To be is not the way to be
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Julian Casablancas e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: