Traducción generada automáticamente
Six Trillion Years And Overnight Story
Juby Phonic
Seis trillones de años y historia de la noche a la mañana
Six Trillion Years And Overnight Story
Érase una vez y un lugar desconocido
Once upon a time and a place unknown
Vivía un niño olvidado y dejado solo
Lived a boy forgot and left all alone
Nadie sabía lo que podía hacer o de este cuento de hadas
No one knew what he could do or of this fairytale
Probablemente desde antes del día en que nací
Probably since before the day I was born
Llámalo destino, pero me ahogaron con desprecio
Call it fate but I was drowned with scorn
Nadie trató de estar de mi lado, así que me puse la otra mejilla
No one tried to be on my side so I'd turn the other cheek
No puedo evitar sentirme triste
I can't help my feeling sad
Aunque supongo que no es tan malo
Though I guess it ain't too bad
Llamando desde el sol poniente
Calling from the setting sun
Tomó mi mano y se fue volando
Took my hand and flew away
Dime por qué, dime por qué
Tell me why, tell me why
Nadie me dice nunca por qué
No one ever tells me why
¿Por qué me odian y me desprecian cuando no he hecho nada?
Why they hate me and despise me when I haven't done a thing
Bajo la lluvia todo lo que siento es este escalofrío sin fin
In the rain all I feel is this never ending chill
Pero un billón de trillones de trillones de años me dejaron helada
But a trillion trillion trillion years had left me freezing cold
¿Puedo morir? ¿Puedo morir?
Can I die? Can I die?
Estoy esperando hasta que muera
I'm just waiting 'til I die
Nunca soñé un solo sueño tan amable en toda mi vida
Never dreamed a single dream so kind in my entire life
Nadie sabía, ni siquiera se preocupaba, por este cuento de hadas fugaz
No one knew, even cared, for this fleeting fairy tale
Luego se deslizó hacia el sol hirviente y pronto se marchó
Then it slipped into the seething sun and soon it sailed away
Todo este tiempo se llevó hasta el núcleo
All this time it bore right down to the core
Todo el dolor se había desgarrado y me había dejado dolorido
All the pain had torn and left me sore
Justo detrás de ti había estado todo este tiempo mirando desde mi lado
Right behind you had all this time been watching form my side
No puede mirarme ni oírme ni hablarme
Cannot look or hear or speak to me
Pero lo hiciste, «tu nombre, ¿me lo dirías por favor?
But you did, "your name will you tell me it please?"
No puedo dar, y desearía haberlo hecho
I can't give, and I wish I did
Pero no tengo lengua
But I just don't have the tongue
Anhelan un hogar que nunca he tenido
Crave a home I've never had
Aunque supongo que no es tan malo
Though I guess it ain't too bad
Vámonos y volvamos a casa
"Let's just leave and go back home"
Toma mi mano y vuela lejos
Take my hand and fly away
Dime por qué, dime por qué
Tell me why, tell me why
Nadie me dice nunca por qué
No one ever tells me why
¿Por qué crees que eres sólo un niño cuando puedes hacer tantas cosas?
Why you think you're just a kid when you can do so many things
Por mi cuenta nunca he conocido de esta luz que me lleva a casa
On my own never known of this light leading me home
Pero un billón de trillones de trillones de años me enseñaron que estoy solo
But a trillion trillion trillion years had taught me I'm alone
¿Puedo intentarlo? ¿Puedo intentarlo?
"Can I try? Can I try?"
Nunca se sabe hasta que lo intente
"Never know until I try"
Pero te matarán si te ven tratando de salvar mi vida
But they'll kill you if they see you trying now to save my life
En la lluvia todo lo que sentimos es este escalofrío interminable
In the rain all we feel is this never ending chill
Pero nos deslizaremos hacia el sol y pronto nos iremos
But we'll slip into the seething sun and soon we'll sail away
El día está hecho ahora y pronto el amanecer se romperá
Day is done now and soon the dawn will break
Juega hasta que caigamos para que nunca tengamos que despertar
Play 'til we drop so that we'll never have to wake
¿Y si este lugar estuviera hecho solo de ti y yo?
What if this place was made of only me and you?
Si el mundo y todos se fueran
If just the world and everyone would all go away
Si el mundo y todos se fueran
If just the world and everyone would all go away
Dime por qué, dime por qué
Tell me why, tell me why
Una voz pequeña me dirá por qué
A small voice will tell me why
No, no es la voz de ti o de mí, pero
No, it's not the voice of you or I but
Toda la humanidad
All mankind
No podemos resistirnos, nos echarán de menos, eso es mentira, pero insisto
Can't resist, we'll be missed, that's a lie but I insist
Que nos deslizaremos en el sol hirviendo y pronto nos iremos
That we'll slip into the seething sun and soon we'll sail away
Dime por qué, dime por qué
Tell me why, tell me why
Aunque me respondes, «¿por qué?
Though you answer to me, "why?"
¿Cómo te llamas y adónde vamos? ¡Pero eso es lo divertido de la vida!
What's your name and where're we going? But hell that's the fun of life!
En la lluvia no me importa mientras estés allí
In the rain I don't care just as long as you are there
Porque un billón de trillones de trillones de años me dejaron pensando con claridad
'Cuz a trillion trillion trillion years had left me thinking clear
Dime por qué, dime querida
Tell me why, tell me dear
Hay un zumbido en mi oído
There's ringing in my ear
Luego nos deslizamos hacia el sol hirviente y finalmente navegamos
Then we slipped into the seething sun and finally sailed away
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Juby Phonic e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: