In Self-Defense

The situation's got me rattled
I twist and turn late at night
This whole world's up in shambles
Who's the one to make it right

Missing persons lost in action (action)
Forgotten victims of the night (victims of the night)
They're making crime the main attraction (attraction)
They're making everyone uptight
They're all looking for a fight

In this confusion from day to day
Sometimes fear just makes no sense
In this crossfire I see one way
In self defense

You'll take your chances, Mr. Policeman (policeman)
You're like a cat with thirteen lives (cat with thirteen lives)
Your law and order is our lifeline (lifeline)
Through the danger, you'll survive
I do what I need to stay alive

In this confusion from day to day
Sometimes fear just makes no sense
In this crossfire I see one way
In self defense

In self (self) defense
In self (self) defense

In this confusion from day to day
Sometimes fear just makes no sense
In this crossfire I see one way
In self defense

En Autodefensa

La situación me ha hecho temblar
Me giro y giro tarde en la noche
Todo este mundo está en ruinas
¿Quién es el que lo hace bien?

Personas desaparecidas en acción (acción)
Víctimas olvidadas de la noche (víctimas de la noche)
Están haciendo del crimen la atracción principal (atracción)
Están tensos a todos
Todos están buscando una pelea

En esta confusión de día a día
A veces el miedo no tiene sentido
En este fuego cruzado veo una manera
En defensa propia

Usted se arriesga, Sr. Policía (policía)
Eres como un gato con trece vidas (gato con trece vidas)
Su ley y orden son nuestra línea de vida (línea de vida)
A través del peligro, sobrevivirás
Hago lo que necesito para seguir vivo

En esta confusión de día a día
A veces el miedo no tiene sentido
En este fuego cruzado veo una manera
En defensa propia

En defensa propia
En defensa propia

En esta confusión de día a día
A veces el miedo no tiene sentido
En este fuego cruzado veo una manera
En defensa propia

Composição: