Traducción generada automáticamente
Wake Up
Joss Stone
Despierta
Wake Up
Gracias por detenerte
Thanks for stoppin' in
Esto no es pop, no Mary Poppins, no es sinónimo
This ain't no pop, no Mary Poppins, not a synonym
Junior Gong y Joss Stone, el moderno Janis Joplin
Junior Gong and Joss Stone, the modern day Janis Joplin
Ven a decirte lo que está sucediendo
Come to tell you what is happenin'
Si has estado sintonizando
If you been tuning in
Supongo que no estás satisfecho
I'm assuming that you're unsatisfied
A menos que no sepas la raíz de la música desde el principio
Unless you don't know the root of the music from the beginning
En esta moderna fábrica de tubos de ensayo en la que vivimos
In this modern day test tube factory that we're living in
¿Qué es esta tontería que no puedo escuchar?
What is this nonsense I can't hear through
Esta combinación de dinero y tontos, es abominable
This combination of money and fools, it's abominable
Incontrolable
Uncontrollable
Recuerda la etapa donde gobierna el niño de las flores
Remember the stage where the flower child rules
Y la música era verdadera para que la gente pudiera elegir
And the music was true so the people could choose
Entonces los trajes tomaron el control
Then the suits took control
Promueve un nuevo mínimo
Promotes a new low
Mi vida es una banda sonora para
My life is a soundtrack to
Un hermoso movimiento
A beautiful movement
Compuesto para acercarse a
Composed to get closer to
Una revolución
A revolution
¿Qué estás haciendo?
What are you doing?
Despierta
Wake up
Dime que es esta tontería
Tell me what is this nonsense
¿Por qué no podemos ser conscientes?
Why can't we be conscious
De lo que estamos alimentando a nuestra gente
Of what we're feeding our people
Solo despierta
Just wake up
Dime que es esta tontería
Tell me what is this nonsense
Mataste al consciente
You killed the conscious
Con tu mal deliberado
With your deliberate evil
Que es esta mierda
What is this shit
Ahora nos vemos obligados a sentarnos
Now we're forced to sit
La vegetación se fue y nuestra alma se partió
The greenery gone and our soul got split
Es incrédulo
It's incredulous
Como tus letras tienen prejuicios
How your lyrics got prejudice
Devuelve tu mente a la película agotada
Cast your mind back to the sold out flick
Cuando un par de cuerdas y un micrófono eran
When a couple of strings and a mic was it
Es un espectáculo a la moda
It's a fashionless show
Increíble
Unbelievable
Mi vida es una banda sonora para
My life is a soundtrack to
Un hermoso movimiento
A beautiful movement
Compuesto para acercarse a
Composed to get closer to
Una revolución
A revolution
¿Dime que estás haciendo?
Tell me what are you doing?
Despierta
Wake up
Dime que es esta tontería
Tell me what is this nonsense
¿Por qué no podemos ser conscientes?
Why can't we be conscious
De lo que estamos alimentando a nuestra gente
Of what we're feeding our people
Solo despierta
Just wake up
Dime que es esta tontería
Tell me what is this nonsense
Sabes que mataste al consciente
You know that you killed the conscious
Con tu mal deliberado
With your deliberate evil
Primero te toman la mente
First they take your mind
Ambiguo y subliminal
Ambiguous and subliminal
¿Qué tiene que ver el canto con mis abdominales?
What does singing have to do with my abdominals?
Mejor lee la letra pequeña en los periféricos
Better read the fine print in the peripherals
Entonces te quitan el alma
Then they take your soul
Él y yo abogado venimos amigos por correspondencia
Him and me lawyer come penpals
De repente escucho señales divertidas
Suddenly I hear funny signals
Qué conjunto de individuos astutos
What a sneaky set of individuals
Y justo antes de que lo sepas
And just before you know
No puedes ver residuos
You can't see no residuals
Y los que dicen que te respaldan
And those who say they have your back
Sacas un ataque directo
You take it out a straight attack
Y vender por decimales
And sell out for decimals
La totalidad de ustedes es propiedad
The whole of you is owned
Por otra persona
By somebody else
Gritas pidiendo ayuda
Your screaming for help
Así que sacúdete
So shake up yourself
La llamada está llegando
The call is coming through
Alguna verdad de mi parte para ti
Some truth from me to you
Despierta
Wake up
¿Qué es todo este sinsentido?
What is all of this nonsense
¿Por qué no podemos ser conscientes?
Why can't we be conscious
De lo que estamos alimentando a nuestra gente, gente ahora
Of what we're feeding our people, people now
Despierta
Wake up
Alguien dime que es esta tontería
Someone tell me whats this nonsense
¿No puedes ser consciente?
Can't you be conscious
Lo que estás alimentando a tu gente
What you're feeding your people
¿Qué es esta tontería?
What's this nonsense
¿No podemos ser conscientes?
Can't we be conscious
De lo que estamos alimentando, de lo que estamos alimentando a nuestra nanana
Of what we're feeding our, what we're feeding our nanana
¿Qué es esta tontería?
What's this nonsense
¿No podemos ser conscientes?
Can't we be conscious
No podemos ser, no podemos ser
Can't we be, can't we be
Despiértate ya
Now wake up
Despierta
Wake up
Vamos gente ahora, despierta
Come on people now, wake up
Despierta por mi
Wake up for me
Despierta por mi, por favor
Wake up for me, please
Despierta, despierta, despierta, despierta
Wake up, wake up, wake up, wake up
Tienes que ser consciente
You got to be conscious
(Ah, jodí el final)
(Ah I fucked up the ending)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joss Stone e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: