Traducción generada automáticamente
Ain't That A Bitch
Johnny Guitar Watson
¿No es una bruja?
Ain't That A Bitch
Señor, ten piedad, no puedo salir adelante, de ninguna manera lo intento
Eew, Lord have mercy, I can't get ahead, no way I try
Todo está fuera de su bolsillo, alguien haga algo
Everything is out of pocket, somebody do somethin'
La situación del hermano es abstracta, escucha, mm
The brother's situation is abstract, listen, mm
Escuchar
Listen
Estoy trabajando 40 horas, seis días largos
I'm workin' 40 hours, six long days
Y estoy muy avergonzado cuando recibo mi paga
And I'm highly embarrassed ev'rytime I get my pay
Y están trabajando a todo el mundo
And they're workin' everybody
Señor, están trabajando a la gente pobre hasta la muerte
Lord, they're workin' poor folks to death
Y cuando pagas tu alquiler y tu coche
And when you pay your rent and your car
Ten en cuenta que no te queda nada
Note, you ain't got a damn thing left
¿No es una bruja? Sí, lo es
Ain't that a bitch - yes it is
Alguien haciendo algo ingenioso
Somebody doin' somethin' slick -
Me hace preguntarme, que es lo que
It's got me wonderin', which is which
Será mejor ir al centro y cavar una zanja
Might as well go uptown and dig a ditch
¿No es una putita? Sí, lo es
Ain't that a bitch - yes it is - now ain't that a bitch
Pero déjame contarte sobre mis calificaciones
But let me tell you about my qualifications
Programo computadoras
I program computers
Sé contabilidad y psicología
I know accounting and psychology
Tomé un grosero en el negocio
I took a coarse in business
Y puedo hablar un poco de japonés
And I can speak a little Japanese -
Tengo que trabajar dos años para obtener una semana de descanso con sueldo
Got to work two years to get one week off with pay
Y cuando estoy en mi trabajo, será mejor que vigile cada palabra que digo
And when I'm on my job, I better watch every word I say
¿No es una putita?
Ain't that a bitch - ha ha, boy
Alguien haciendo algo elegante en el centro de la ciudad
Somebody doin' somethin' slick - downtown
Me hace preguntarme, que es lo que
It's got me wonderin', which is which
Será mejor ir al centro y cavar una zanja
Might as well go uptown and dig a ditch
¿No es una bruja? Hace mucho frío. ¿No es una bruja?
Ain't that a bitch - it's way too cold - ain't that a bitch
Hazme querer gritar
Make me wanna holler
Oh Señor, Señor, Señor, ten piedad de ver
Ah Lord, Lord, Lord, have mercy to see
¿No quiere alguien ayudarme a ver ahora, Señor?
Won't somebody please help me to see now, Lord
Quiero tocar la guitarra, ven aquí guitarra
I wanna play the guitar, come here guitar
Aw, alguien haciendo algo elegante
Aw, somebody doin' somethin' slick
Escucha esto
Now listen at this
Paré en el supermercado para comprarme algo de comer
Stopped at the supermarket to get myself somethin' to eat
Y cuando miré los precios, me dejó fuera de mis pies
And when I looked at the prices, it knocked me off of my feet
Estaba en la sección de tonterías, y tuve que echarme un vistazo de cerca
I was in the baloney section, and I had to take myself a close look
Ahora Abdul Jabar no podría haber hecho estos precios con un gancho de cielo
Now Abdul Jabar couldn't have made these prices with a sky hook
¿No es una bruja? Él, sí, lo es
Ain't that a bitch - he he, yes it is
Alguien haciendo algo ingenioso
Somebody doin' somethin' slick -
Me hace preguntarme, que es lo que
It's got me wonderin', which is which
Será mejor ir al centro y cavar una zanja
Might as well go uptown and dig a ditch
¿No es eso una bruja? ¿Así que no es una bruja?
Ain't that a bitch - hm - so ain't that a bitch
Oh, ¿no es una... bruja?
Oh, ain't that a ... bitch
Seguro que está pasando algo resbaladizo, seguro que es algo resbaladizo
Sure is somethin' slick goin' on, sure is somethin' slick
Seguro que está pasando algo resbaladizo, seguro que es algo resbaladizo
Sure is somethin' slick goin' on, sure is somethin' slick
¿No es una... bruja?
Ain't that a ... bitch
Seguro que está pasando algo resbaladizo, seguro que es algo resbaladizo
Sure is somethin' slick goin' on, sure is somethin' slick
Seguro que está pasando algo astuto, alguien seguro que es astuto
Sure is somethin' slick goin' on, somebody sure is slick
¿No es una... bruja?
Ain't that a ... bitch
Seguro que está pasando algo resbaladizo, seguro que es algo resbaladizo
Sure is somethin' slick goin' on, sure is somethin' slick
Seguro que está pasando algo resbaladizo, seguro que es algo resbaladizo
Sure is somethin' slick goin' on, sure is somethin' slick
Seguro que está pasando algo resbaladizo, seguro que es algo resbaladizo
Sure is somethin' slick goin' on, sure is somethin' slick
¿No es una... bruja?
Ain't that a ... bitch
Seguro que está pasando algo astuto, alguien seguro que es astuto
Sure is somethin' slick goin' on, somebody sure is slick ....
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Johnny Guitar Watson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: