Traducción generada automáticamente
I Saw It On TV
John Fogerty
Lo vi en la TV
I Saw It On TV
Nos enviaron a casa para ver el espectáculo venir en la pequeña pantalla
They sent us home to watch the show comin' on the little screen
Un hombre llamado Ike estaba en la Casa Blanca, una gran limusina negra
A man named Ike was in the White House, big black limousine
Hubo muchos espectáculos a seguir, desde 'Hooter' hasta 'Doodyville'
There were many shows to follow, from 'Hooter' to 'Doodyville'
Aunque los vi a todos, no recuerdo qué caricatura era real
Though I saw them all, I can't recall which cartoon was real
Las gorras de piel de coco, los murciélagos yanquis, el hombre de “perro sabueso
The coon-skin caps, Yankee bats, the "Hound Dog" man's
gran comienzo
Big start
Los miedos de la bomba A, Annette tenía oídos, yo deseo en mi corazón
The A-Bomb fears, Annette had ears, I lusted in my heart
Un joven de Boston zarpó la nueva frontera
A young man from Boston set sail the new frontier
Y vimos el callejón sin salida del Sueño en Dallas
And we watched the Dream dead-end in Dallas
Enterraron la inocencia ese año
They buried innocence that year
Sé que es verdad, oh tan cierto, porque lo vi en la televisión
I know it's true, oh so true, 'cause I saw it on TV
Nos reunimos para escuchar el sonido que viene en la pequeña pantalla
We gathered round to hear the sound comin' on the little screen
El dolor había pasado, los ancianos se reían, y todas las chicas
The grief had passed, the old men laughed, and all the girls
gritó
Screamed
Porque cuatro tipos de Inglaterra nos tomaron a todos de la mano
'Cause four guys from England took us all by the hand
Era hora de reír, tiempo de cantar, tiempo de unirse a la banda
It was time to laugh, time to sing, time to join the band
Pero demasiado pronto, llegamos a la luna, y cubrimos el cielo
But all too soon, we hit the Moon, and covered up the sky
Construyeron sus bombas, apuntaron sus armas, y aún así yo no
They built their bombs, and aimed their guns, and still I don't
saber por qué
Know why
El dominó cayó y los grandes negocios rugieron
The dominoes tumbled and big business roared
Cada noche a las seis, mostraban las fotos y contaban el
Every night at six, they showed the pictures and counted up the
puntaje
Score
Sé que es verdad, oh tan cierto, porque lo vi en la televisión
I know it's true, oh so true, 'cause I saw it on TV
El viejo se balancea entre sus sueños, prisionero del pórtico
The old man rocks among his dreams, a prisoner of the porch
La luz”, dice “Al final del tunel
The light, he says At the end of the tunnel
No era más que antorcha de un ladrón "
Was nothin' but a burglar's torch
Y los que fueron atrapados en la cubierta son todos ricos y libres
And them that was caught in the Cover are all rich and free
Pero encadenaron mi mente a una tumba interminable
But they chained my mind to an endless tomb
Cuando me quitaron a mi único hijo
When they took my only son from me
Sé que es verdad, oh tan cierto, porque lo vi en la televisión
I know it's true, oh so true, 'cause I saw it on TV
Sé que es verdad, oh tan cierto, porque lo vi en la televisión
I know it's true, oh so true, 'cause I saw it on TV
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de John Fogerty e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: