Traducción generada automáticamente
Nobody
Jhené Aiko
Pelagatos
Nobody
La atención es costosa de pagar
Attention is expensive to pay
No puedo seguir con el salario mínimo
I can't get by on minimum wage
He estado lidiando con esta rabia venenosa
Been dealing with this venomous rage
Desde que era menor de edad
Since I was under the age
He estado bajo la influencia del dolor
I've been under the influence of pain
Y nunca necesité a nadie
And I never needed nobody
Nunca necesitó a nadie
Never needed no one
No necesito a nadie, a nadie, a nadie
No I don't need nobody, nobody, nobody
No necesito a nadie, carajo, no necesito a nadie
I don't need no one, shit, I don't need no one
Otra vez jodiendo mis chakras
Fucking up my chakras again
Mi padre es médico, he estado hablando con él
My father is a doctor, I've been talking to him
Todas las cosas que estoy tomando, podría habérselo sacado de él
All the shit I'm taking, could of got it from him
No tengo paciencia, Prolly lo consiguió de él
I don't have no patience, prolly got it from him
Sólo un producto de él
Just a product of him
Pop uno, pop dos, pop tres, cuatro pastillas
Pop one, pop two, pop three, four pills
Estos dolores me dicen cómo debe sentirse la vida
These pains tell me how life should feel
Claro que sí, que te jodan, es mi libre albedrío
Fuck yeah, fuck you, it's my free will
Por favor, no me digas que me relaje
Please don't tell me to chill
Porque no necesito a nadie
'Cause I don't need nobody
No necesito a nadie, no necesito a nadie
I don't need no one, I don't need no one
No, no necesito a nadie, nadie, nadie
No, I don't need nobody, nobody, nobody
No necesito a nadie, no necesito a nadie
I don't need no one, I don't need no one
Nadie me escuchó, nadie me llamó bonita
No one ever listened, no one called me pretty
Todos me llamaban Penny, creo que no valgo nada
Everybody called me penny, I think I am worthless
No tengo un propósito
I don't have a purpose
¿Para quién soy suficiente?
Who am I enough for?
¿Por qué siempre perdemos lo que trabajamos?
Why we always lose what we work for?
¿Por qué lastimamos más?
Why we hurt more?
¿Por qué nunca vemos llorar a mi madre?
Why we never see my mother cry?
Es tan dura para nosotros, pobre de ella
She's so tough for us, poor her
Ella no necesita a nadie, a nadie, a nadie
She don't need nobody, nobody, nobody
No necesita a nadie, no necesita a nadie
She don't need no one, she don't need no one
Así que no necesito a nadie, a nadie, a nadie
So I don't need nobody, nobody, nobody
No necesito a nadie, no necesito a nadie
I don't need no one, I don't need no one
No necesito
I don't need
Toma mi bolso con mis recetas
(Take this) grab my purse with my prescriptions in it
(Toma esto) pequeñas ráfagas de optimismo en ellos
(Take this) tiny bursts of optimism in them
(Toma esto) Estoy invirtiendo mi decisión de ganar
(Take this) I'm reversing my decision to win
Toma esto, toma esto, toma esto, toma
(Take this) take this, take this, take
(Toma esto) de vuelta al 88 cuando todo fue genial
(Take this) back to '88 when everything was great
Entonces la vida acababa de empezar
Then life had just begun
(Toma esto) es '89 ahora, todo está bien ahora
(Take this) it is '89 now, everything is fine now
Sólo soy uno
I am only one
(Toma esto) esperar a que el verano 2008
(Take this) wait for the 2008 summer
Voy a ser una madre, wow
I'ma be a mother, wow
(Toma esto) Verano 2012, se volvió más difícil
(Take this) 2012 summer, it just got tougher
Ahora no tengo a mi hermano
I don't have my brother now
Toma esto, toma seis, toma fotos, caras, famoso
Take this, take six, take pics, faces, famous
Acéptalo, mentira, el dolor no tiene fe
Face it, fake shit, pain is faithless
Sí, soy consciente de que estoy tropezando
Yes, I am aware I am tripping
Estoy aquí en este infierno en el que no quiero vivir
I'm here in this hell that I don't wanna live in
Fumo por mi cuenta, bebo por mi cuenta
I smoke on my own, I drink on my own
Sé que está mal
I know it's wrong
Para la gente que conozco, sólo quieren saber lo que está pasando
To people I know, they just wanna know what's going on
No puedo decirle a nadie, no, no puedo decirle a nadie
I can't tell a soul, no, I can't tell no one
No necesito nada de nadie
Don't need nothing from no one
No, no necesito a nadie
No, I don't need nobody
Pero no estás solo, me tienes
But you're not alone, you got me
Mira, sé lo que te hará sentir mejor
Look, I know what'll make you feel better
Toma, prueba esto
Here, try this
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jhené Aiko e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: