Traducción generada automáticamente
Caroline et moi
Jérôme C.
Caroline y yo
Caroline et moi
Vives en un pueblo de la provincia
Tu habites un village de province
Una letra está grabada en tu corazón
Une lettre est gravée dans ton coeur
Tenemos las mismas iniciales
Nous avons les mêmes initiales
Tú eres un fan y yo un cantante
Tu es fan et moi, je suis chanteur
Entre nosotros está la música
Entre nous, il y a la musique
Radio y televisión
La radio et la télévision
A veces me criticas
Quelquefois, tu me fais des critiques
Y te estoy dedicando esta canción
Et je te dédie cette chanson
Coro
{Refrain:}
Me encanta todo lo de Caroline, todo lo de Caroline
J'aime tout chez Caroline, tout chez Caroline
Todo en Caroline, todo
Tout chez Caroline, tout
Los registros de Caroline
Les disques de Caroline
Los juegos de Caroline
Les jeux de Caroline
Las alegrías de Caroline son dulces
Les joies de Caroline, c'est doux
Jueves de Caroline
Les jeudis de Caroline
Las noches de Caroline
Les nuits de Caroline
¡La risa de Caroline es una locura!
Les rires de Caroline, c'est fou !
Por favor, no hables de eso
S'il vous plaît, n'en parlez pas
Es un secreto
C'est un secret
Caroline y yo
Caroline et moi
Cada año por mi cumpleaños
Tous les ans pour mon anniversaire
Bien, envíame unas flores
Gentiment, tu m'envoies quelques fleurs
No soy cantante de Inglaterra
Je ne suis pas un chanteur d'Angleterre
Y sin embargo, hiciste mi felicidad
Et pourtant tu as fait mon bonheur
Me encanta todo lo de Caroline, todo lo de Caroline
J'aime tout chez Caroline, tout chez Caroline
Todo en Caroline, todo
Tout chez Caroline, tout
Fotos de Caroline
Les photos de Caroline
Las palabras de Caroline
Les mots de Caroline
Las manos de Caroline son dulces
Les mains de Caroline, c'est doux
Ideas de Caroline
Les idées de Caroline
Caroline está llorando
Les pleurs de Caroline
¡El corazón de Caroline está loco!
Le coeur de Caroline, c'est fou !
Por favor, no hables de eso
S'il vous plaît, n'en parlez pas
Es un secreto
C'est un secret
Caroline y yo
Caroline et moi
Los pensamientos de tu diario
Les pensées de ton journal intime
Ya sabes, pertenezco sólo a mí
Tu le sais, n'appartiennent qu'à moi
Tinta roja sobre papel azul marino
L'encre rouge sur papier bleu marine
Es otra carta suya
C'est encore une lettre de toi.
Hoy estoy aquí en el escenario
Aujourd'hui, je suis là sur la scène
Te veo, sentado en la primera fila
Je te vois, assise au premier rang,
Y canto para una pequeña francesa
Et je chante pour une petite Française
Todos los sueños de una niña de quince años
Tous les rêves d'une fille de quinze ans
al coro
{au Refrain}
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jérôme C. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: