Traducción generada automáticamente
Ain't It Funny
Jennifer Lopez
¿No es gracioso?
Ain't It Funny
Estoy
Estoy
Loca
Loca
Enamorada
Enamorada
De ti
De ti
Parecía ser lo perfecto para ti y para mí
It seemed to be like the perfect thing for you and me
Es tan irónico que seas lo que te había imaginado
It's so ironic you're what I had pictured you to be
Pero hay hechos en nuestras vidas que nunca podemos cambiar
But there are facts in our lives we can never change
Sólo dime que entiendes y sientes lo mismo
Just tell me that you understand and you feel the same
Este romance perfecto que he creado en mi mente (en mi mente)
This perfect romance that I've created in my mind (in my mind)
Yo viviría mil vidas cada uno contigo a mi lado (justo a mi lado)
I'd live a thousand lives each one with you right by my side (right by my side)
Pero sin embargo, nos encontramos en una circunstancia menos que perfecta
But yet we find ourselves in a less than perfect circumstance
Y así parece que nunca tendremos la oportunidad
And so it seems like we'll never have the chance
¿No es gracioso cómo algunos sentimientos que no puedes negar (oh-oh-ohhh)
Ain't it funny how some feelings you just can't deny (oh-oh-ohhh)
Y no puedes seguir adelante aunque lo intentes (oh-oh-ohhh)
And you can't move on even though you try (oh-oh-ohhh)
¿No es extraño cuando sientes cosas que no deberías sentir?
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
Oh, me gustaría que esto fuera real
Oh, I wish this could be real
¿No es gracioso cómo un momento podría cambiar tu vida?
Ain't it funny how a moment could just change your life (oh-oh-ohhh)
Y no quieres enfrentar lo que está mal o bien (no oh-ohhh)
And you don't wanna face what's wrong or right (no oh-ohhh)
¿No es extraño cómo el destino puede jugar un papel?
Ain't it strange how fate can play a part
En la historia de tu corazón
In the story of your heart
A veces pienso que un verdadero amor nunca puede ser (nunca ser)
Sometimes I think that a true love can never be (never be)
Sólo creo que de alguna manera no era para mí
I just believe that somehow it wasn't meant for me
La vida puede ser cruel
Life can be cruel
De una manera que no puedo explicar
In a way that I can't explain
Y no creo que pueda enfrentarlo todo de nuevo
And I don't think that I could face it all again
Apenas te conozco, pero de alguna manera sé de lo que eres (tú eres)
I barely know you but somehow I know what you're about (you're about)
Un amor más profundo que he encontrado en ti, y ya no dudo
A deeper love I've found in you, and I no longer doubt
Has tocado mi corazón
You've touched my heart
Y alteró todos los planes que he hecho
And it altered every plan I've made
Y ahora siento que no tengo que tener miedo
And now I feel that I don't have to be afraid
¿No es gracioso cómo algunos sentimientos que no puedes negar (oh-oh-ohhh)
Ain't it funny how some feelings you just can't deny (oh-oh-ohhh)
Y no puedes seguir adelante aunque lo intentes (oh-oh-ohhh)
And you can't move on even though you try (oh-oh-ohhh)
¿No es extraño cuando sientes cosas que no deberías sentir?
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
Oh, me gustaría que esto fuera real
Oh, I wish this could be real
¿No es gracioso cómo un momento podría cambiar tu vida?
Ain't it funny how a moment could just change your life (oh-oh-ohhh)
Y no quieres enfrentar lo que está mal o bien (no oh-ohhh)
And you don't wanna face what's wrong or right (no oh-ohhh)
¿No es extraño cómo el destino puede jugar un papel?
Ain't it strange how fate can play a part
En la historia de tu corazón
In the story of your heart
Encerré mi corazón
I locked away my heart
Pero acabas de liberarlo
But you just set it free
Las emociones que sentí me retenían de lo que debería ser mi vida
Emotions I felt held me back from what my life should be
Te alejé mucho
I pushed you far away
Y aún así te quedaste conmigo
And yet you stayed with me
Supongo que esto significa que tú y yo estábamos destinados a ser
I guess this means that you and me were meant to be
(Ohhh)
(Ohhh)
¿No es gracioso cómo algunos sentimientos no puedes negar?
Ain't it funny how some feelings you just can't deny
Y no puedes seguir adelante aunque lo intentes (oh-oh-ohhh)
And you can't move on even though you try (oh-oh-ohhh)
¿No es extraño cuando sientes cosas que no deberías sentir?
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
Oh, ojalá esto pudiera ser real oh-yeah
Oh, I wish this could be real oh-yeah
¿No es gracioso cómo un momento podría cambiar tu vida?
Ain't it funny how a moment could just change your life (oh-yeah)
Y no quieres enfrentarte a lo que está mal o bien (no-no-ooo)
And you don't wanna face what's wrong or right (no-no-ooo)
¿No es extraño cómo el destino puede jugar un papel?
Ain't it strange how fate can play a part
En la historia de tu corazón oh-yeah
In the story of your heart oh-yeah
¿No es gracioso cómo algunos sentimientos que no puedes negar?
Ain't it funny how some feelings you just can't deny (funny)
Y no puedes seguir adelante aunque lo intentes (aunque lo pruebes)
And you can't move on even though you try (even though you try-y-y)
¿No es extraño cuando sientes cosas que no deberías sentir?
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
Bebé
Baby
¿No es gracioso cómo
Ain't it funny how
¿No es gracioso cómo un momento podría cambiar tu vida (cambiar tu vida)
Ain't it funny how a moment could just change your life (change your life)
Y no quieres enfrentar lo que está mal o bien (incorrecto o correcto)
And you don't wanna face what's wrong or right (wrong or right)
¿No es extraño cómo el destino puede jugar un papel?
Ain't it strange how fate can play a part
Bebé
Baby
¿No es gracioso cómo
Ain't it funny how
¿No es gracioso cómo algunos sentimientos que simplemente no puedes negar (no puedes negar)
Ain't it funny how some feelings you just can't deny (can't deny)
Y no puedes seguir adelante aunque lo intentes (aunque lo intentes)
And you can't move on even though you try (even though you try)
¿No es extraño cuando sientes cosas que no deberías sentir?
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
Bebé
Baby
¿No es gracioso cómo un momento podría cambiar tu vida?
Ain't it funny how a moment could just change your life
Y no quieres enfrentar lo que está mal o bien
And you don't wanna face what's wrong or right
¿No es extraño cómo el destino puede jugar un papel?
Ain't it strange how fate can play a part
Cariño, ¿no es gracioso?
Baby, ain't it funny
Bebé
Baby
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jennifer Lopez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: