Traducción generada automáticamente
Avalanche IV
Jean-louis Murat
Avalancha IV
Avalanche IV
Estaba atrapado en la avalancha
J'ai été pris dans l'avalanche
Perdí mi alma allí
J'y ai perdu mon âme
Cuando ya no soy ese monstruo que te fascina
Quand je ne suis plus ce monstre qui te fascine
Vivo bajo el oro de las colinas
Je vis sous l'or des collines
Tú que quieres superar el dolor
Toi qui veux vaincre la douleur
Tienes que aprender a servirme
Tu dois apprendre à me servir
Chance te llevó hasta mí
Le hasard t'a conduit vers moi
Pobre buscador de oro
Pauvre chercheur d'or
Pero ese monstruo que recogiste
Mais ce monstre que tu as recueilli
Ignorar el hambre ignora el frío
Ignore la faim ignore le froid
No está buscando tu compañía
Il ne recherche pas ta compagnie
Incluso aquí en el corazón del mundo
Même ici au cœur au cœur du monde
Si estoy en un pedestal
Si je suis sur un piédestal
Solo lo estoy grando solo
Je le gravis seul
Tus leyes no me hacen hacer nada
Tes lois ne m'obligent à rien
No hay azotes ni oración
Ni fessée ni prière
Yo mismo soy el pedestal
Je suis moi-même le piédestal
Por esta horrible marca que te fascina
Par cette marque hideuse qui te fascine
Usted no será capaz de superar el dolor
Tu ne pourras vaincre la douleur
Sin ser generoso
Sans être généreuse
Esas migas que me ofreces amor
Ces miettes que tu m'offres amour
Son sólo los restos de mis fiestas
Ne sont que les restes de mes festins
Tu dolor aquí no vale nada
Ta douleur ici ne vaut rien
Es sólo la sombra de mi herida
Ce n'est que l'ombre l'ombre de ma blessure
Sin embargo, mira cómo te deseo
Pourtant vois comme je te désire
No quiero hacerlo
Moi qui n'ai plus d'envie
Mira como en todas partes te canto
Vois comme partout je te chante
No tengo más deseos
Moi qui n'ai plus de désirs
¿Crees que me abandonaste?
Tu penses m'avoir abandonné
Pero aún me estremezco cuando suspiras
Mais je frémis encore quand tu soupires
No me pongas esos trapos
Ne mets pas ces haillons pour moi
Sé que eres rico
Je sais que tu es riche
No me ames tan ferozmente
Ne m'aime pas aussi férocement
Si no sabes lo que es el amor
Si tu ne sais plus ce qu'est l'amour
Vamos, vamos, vamos
A toi de jouer allez viens
Mira, te he puesto la carne
Regarde j'ai revêtu ta chair
Letras de canciones
Paroles de Chansons
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jean-louis Murat e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: