Traducción generada automáticamente
Cusco Baio
Jayme Caetano Braun
Cusco Baio
Cusco Baio
Entre los amigos que tengo
Entre os amigos que tenho,
Hermanos del trato de campeonatos
Irmãos da lida campeira,
Hay un cólera baio cusco
Há um cusco baio cólera
Lo cual va conmigo cuando me vaya
Que vai junto, quando saio.
Lo llamé relámpago
Botei-lhe o nome de raio
Porque es un rayo
Pois é um raio de ligeiro,
Y no hay mejor compañero
E não há melhor parceiro
Que mi perro baio
Do que o meu cachorro baio.
Volvería un día de la gente
Voltava, um dia, do povo,
Por la cerradura de mi tordillo
Ao tranco do meu tordilho,
Silbando un zumbido
Assobiando um estribilho
Para acortar el día
Pra encurtar a madrugada,
Cuando me enteré de lo de la acera
Quando ouvi, sobre a calçada,
Un matón
Um lamentoso ganido.
Estaba un poco encogido
Era um cusquinho encolhido
Casi cubierto de heladas
Quase coberto de geada.
Sin siquiera mirar al caballo
Sem mesmo apear do cavalo
Tengo el pequeño arrebatamiento que vino
Peguei o cusquinho veio
Y lo puse en el arnés
E botei sobre o arreio
¿Dónde se asentó temblando?
Onde se ajeitou tremendo,
Parece que lo sabes
Parece que está sabendo
Que estaba al lado de alguien
Que estava junto de alguém
Que yo sabía demasiado
Que conhecia também
Las penas del sufrimiento
As mágoas de andar sofrendo.
Sólo aquellos que no tienen corazón
Só quem não tem coração,
O no tienes buen presentimiento
Ou não tem bom sentimento,
Ignorar el sufrimiento
Ignora o sofrimento
De los desheredados de la suerte
Dos deserdados da sorte,
De los que vagan, sin norte
Desses que vagam, sem norte,
Al margen de la caridad
Á margem da caridade.
Porque sin calidez de amistad
Pois sem calor de amizade
La vida es peor que la muerte
A vida é pior que a morte.
Y así la pequeña y fea mezquina
E assim o cusquinho feio
Se fue a vivir a mi cobertizo
Foi morar no meu galpão.
Es un amigo desde entonces
É um amigo, desde então,
Siempre a mi lado presente
Sempre ao meu lado presente.
Es el afecto permanente
É o afeto permanente
Reflejan con ternura
Refletido com ternura
En esa extraña dulzura
Naquela estranha doçura
La forma en que el Cusco nos mira
Com que o cusco olha pra gente.
Estaba creciendo y aprendiendo
Foi crescendo e aprendendo
El servicio de campaña
O serviço de campanha,
Y en la lectura me acompaña
E na lida me acompanha
Siempre activo y oportuno
Sempre ativo e oportuno.
Es bueno ver al rey
Dá gosto ver o reiúno
Sal de la selva
Sair de dentro do mato
Sólo me gusta una garrapata
Igualzito um carrapato
En el hocico de un turuno
No focinho dum turuno.
Y suena como un mentiroso
E até parece mentira,
Hoy el pequeño amigo
Hoje o amigo cusquinho
Detener el rodeo solo
Pára rodeio sozinho
Como el peón más campeón
Igual ao peão mais campeiro,
Trae buey manso del potro
Traz boi manso do potreiro
Y es la ley, el ritmo de caza
E é de lei, caçando paca,
O en el rastro de una vaca
Ou no rasto duma vaca,
Del tipo que esconde el terneiro
Dessas que esconde o terneiro.
Ven conmigo, cuando salgo
Vai comigo, quando saio,
Para cuidar mi arnés
Pra cuidar dos meus arreios.
E incluso cuando se enmoquetan
E até quando carpeteio
Está ahí, esperando el grite
Fica ali, a espera do grito,
En las guarniciones, siéntate
Sobre os garrões, sentadito
Bombeando, lleno de alma
Bombeando, cheio de alma,
Como quien dice: «¡Jefe! «Tómalo con calma
Como quem diz: - patrão! tem calma,
Que no lo deje ir, lo dejo solito
Que eu não largo deixo solito.
Todavía recuerdo que una vez
Ainda lembro que uma vez
Mi Cusco casi muere
Meu cusco quase morreu.
De una patada que recibió
De um coice que recebeu
Desde una cúpula, en la manguera
Dum redomão, na mangueira,
En otro momento, un crucero
Doutra feita, uma cruzeira,
Lo mordió. No tenía cura
O mordeu, não tinha cura,
Pero con leche y ardiente
Mas com leite e benzedura
Salvé mi bahía de cólera
Salvei meu baio cólera.
Y ahora han venido a decirme
E agora vieram dizer-me
Qué perro loco
Que um cachorro enloquecido.
Mordiste a mi bebé Cusco
Mordeu meu cusco querido,
Y tiene que morir
E ele precisa morrer.
No hay nada más que hacer
Não há mais o que fazer
Es la solución, cruda y ciega
É a solução, crua e cega,
Más todo mi ser se niega
Mais meu ser todo se nega
Cumpliendo con ese deber
A cumprir esse dever.
Y ahí está mi baio cusco
E ali está o meu cusco baio
En ese pilar atado
Naquele esteio amarrado
Mirando triste y quedando
Olhando tristonho e parado,
Al igual que, pidiéndome ayuda
Como, a pedir-me socorro,
Si lo matas, sé que moriré
Se mata-lo, sei que morro.
Es mucha barbarie
É muita barbaridade
Porque todo lo que veo es amistad
Pois eu só vejo amizade
En los ojos de mi perro
Nos olhos do meu cachorro.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jayme Caetano Braun e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: