Traducción generada automáticamente
99 Problems
JAY-Z
99 Problemas
99 Problems
Si tienes problemas de chicas, me siento mal por ti, hijo
If you're havin' girl problems I feel bad for you son
Tengo 99 problemas, pero una bruja no es uno
I got 99 problems but a bitch ain't one
Tengo a la patrulla de rap en la patrulla de Gat
I got the rap patrol on the gat patrol
Los enemigos que quieren asegurarse de que mi ataúd esté cerrado
Foes that wanna make sure my casket's closed
Críticos de rap que dicen que es “Money Cash Hoes
Rap critics that say: He's Money, Cash, Hoes
Soy del capuchón estúpida qué tipo de hechos son esos
I'm from the hood stupid what type of facts are those
Si crecieras con O's y te das los dedos de los pies
If you grew up with O's and you zap the toes
Celebrarías en el momento en que estabas teniendo Doe
You'd celebrate the minute you was havin' doe
Soy como críticos de jodida. Puedes besar mi trasero
I'm like fuck critics you can kiss my whole asshole
Si no te gusta mi letra, puedes presionar rápido hacia adelante
If you don't like my lyrics you can press fast forward
Tengo problemas con la radio si no toco
Got beef with radio if I don't play they show
No tocan mis éxitos. Me importa un bledo
They don't play my hits well I don't give a shit so
Las revistas de rap tratan de usar mi trasero
Rap mags try and use my black ass
Así que los anunciantes pueden darles más dinero para anuncios... jodidos
So advertisers can give em more cash for ads... Fuckers
No sé lo que me tomas como
I don't know what you take me as
o entender la inteligencia que Jay-Z tiene
Or understand the intellegence that Jay-Z has
Soy de harapos a ritches nigga No soy tonto
I'm from rags to ritches nigga I ain't dumb
Tengo 99 problemas, pero una bruja no es uno
I got 99 problems but a bitch ain't one
Golpéame
Hit me
99 Problemas, pero una bruja no es una
99 Problems but a bitch ain't one
Si tienes problemas de chicas me siento mal por ti, hijo
If you havin girl problems I feel bad for you son
Tengo 99 problemas, pero una bruja no es uno
I got 99 problems but a bitch ain't one
Golpéame
Hit me
El año es '94 y en mi baúl está crudo
The year is '94 and in my trunk is raw
En mi espejo retrovisor está la maldita ley
In my rear view mirror is the mother fuckin law
Tengo dos opciones que todos detenan el coche o
I got two choices yall pull over the car or
Bounce en el diablo poner el pedal al suelo
Bounce on the devil put the pedal to the floor
Ahora no estoy tratando de ver ninguna persecución en carretera con Jake
Now I ain't tryin to see no highway chase with jake
Además tengo unos pocos dólares. Puedo luchar contra el caso
Plus I got a few dollars I can fight the case
Así que... me detengo al lado de la carretera
So I, pull over to the side of the road
Y escuché: “Hijo, ¿sabes por qué te detengo?
And I heard " Son do you know why I'm stoppin you for?
Porque soy joven y soy negra y mis sombreros muy bajos
Cause I'm young and I'm black and my hats real low
¿Parezco un lector de mentes señor, no lo sé
Do I look like a mind reader sir, I don't know
¿Estoy bajo arresto o debería adivinar algo?
Am I under arrest or should I guess some mo?
Bueno, estabas haciendo cincuenta y cinco en un cincuenta y cuatro
Well you was doin fifty five in a fifty four
Liscense y regestración y salir del coche
Liscense and regestration and step out of the car
¿Estás llevando un arma sobre ti, sé que mucho de ti lo eres
Are you carryin a weapon on you I know alot of you are
No voy a salir de la basura todos mis papeles legítimos
I ain't steppin out of shit all my papers legit
¿Te importa si miro un poco alrededor del coche?
Do you mind if I look round the car a little bit?
Bueno, mi guantera está cerrada, así como el maletero y la espalda
Well my glove compartment is locked so is the trunk and the back
Y conozco mis derechos así que vas a necesitar una guerra para eso
And I know my rights so you gon' need a warrent for that
¿No eres tan astuto como una tachuela es algún tipo de abogado o algo así?
Aren't you sharp as a tack are some type of lawyer or something?
¿O alguien importante o algo así?
Or somebody important or somethin?
No, no he pasado el bar, pero sé un poco
Nah I ain't pass the bar but I know a little bit
Suficiente para no registrar mis cosas ilegalmente
Enough that you won't illegally search my shit
Mira lo inteligente que eres cuando vienen los K-9
Well see how smart you are when the K-9's come
Tengo 99 problemas, pero una bruja no es uno
I got 99 problems but a bitch ain't one
Golpéame
Hit me
Érase una vez no hace mucho tiempo
Now once upon a time not too long ago
Un negrata como yo tenía que armar fuerte una azada
A nigga like myself had to strong arm a hoe
Esto no es una azada en el sentido de tener una vagina
This is not a hoe in the sense of havin a pussy
Pero una vagina no tiene ningún sentido, intenta empujarme
But a pussy havin no God Damn sense, try and push me
Intenté inculcarle y hablar con el Señor
I tried to inore him and talk to the Lord
Reza por él, hace que algunos necios sólo aman a realizar
Pray for him, cause some fools just love to perform
Conoces el tipo fuerte como una bicicleta de motor
You know the type loud as a motor bike
Pero no rompería una uva en una pelea de frutas
But wouldn't bust a grape in a fruit fight
Lo único que va a pasar es que voy a aplaudir
The only thing that's gonna happen is I'ma get to clappin
Él y sus muchachos le van a dar una patada al capitán
He and his boys gon be yappin to the captain
Y ahí voy atrapado en el kit Kat otra vez
And there I go traped in the kit kat again
Volver a través del sistema con el riff raff de nuevo
Back through the system with the riff raff again
Demonio en el suelo rascarse otra vez
Fiends on the floor scratchin again
Paparatzi está con sus cámaras los pintan
Paparatzi's with they cameras snappin them
El fiscal de distrito le dio al negrata el eje de nuevo
D.A. tred to give the nigga the shaft again
Medio millón por fianza porque soy africano
Half-a-mil for bail cause I'm African
Todo porque el tonto les estaba horrorizando
All because ths fool was horrasin them
Tratando de jugar al chico como hes sacarina
Tryin to play the boy like hes saccarin
Pero no hay nada dulce sobre cómo sostengo mi arma
But ain't nothin sweet 'bout how I hold my gun
Tengo 99 problemas, pero esta no es una
I got 99 problems but this bitch ain't one
Golpéame
Hit me
Estás loco por este Rick
You're crazy for this one Rick
Es tu chico
It's your boy
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de JAY-Z e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: