Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 16
Letra

El Paso

El Paso

Bueno, parece que todos los chicos de aquí están envueltos en dejar este lugar
Well, it seems like all the kids 'round here are wrapped up with leaving this place.

Tony me dijo desde su cocina en Mesita
Tony told me from his kitchen on Mesita

y me habló de quedarme
and he talked about to me about staying.

Dijo: «Hombre, ves al otro lado de la calle que es la universidad
He said, "Man, you see across the street that's the university.

se golpea un jonrón y la pelota rueda hacia Juárez
you hit a home run and the ball rolls into Juarez.

Los jóvenes de secundaria dejan sus coches
High school juniors leave their cars

caminar a través de los bares
walk across to the bars

se puede imaginar cómo es
you can imagine how it is.

e incluso si salimos, bueno, siempre terminamos en casa
and even if we get out, well, we always end up back home

al único lugar que conocemos
to the only place we really know.

el paso
el paso

¡El paso!
el paso!

Eddie me habló de las mujeres secuestradas
Eddie he told me about the kidnapped women

lo que llaman «Los Desaparecidos
what they call "The Disappeared"

de drogas y matones y deprimentes clubes de striptease
of drugs and thugs and depressing strip clubs

Supongo que estos pueblos fronterizos pueden ser muy raros
i guess these border towns can be pretty weird.

lo suficientemente justo
fair enough

pero en el lado este hay una manada de perros salvajes llamados los desgarradores
but on the east side there's a pack of wild dogs called the rippers

persiguen conejos en el verano
they chase rabbits in the summer time

historia real
true story

pero sólo pueden atraparlos cuando sus pequeños corazones de conejo dejan de fumar
but they can only catch them when their little rabbit hearts quit

y derretir
and melt

dar a cabo bajo estos cielos de horno sin nubes
give out under these cloudless oven skies

los ven correr y corren directamente hacia el sol
see them run and they run straight into the sun

sólo para explotar
only to explode

puedes verlos cojear como barcos tratando de mantenerse a flote en El Paso
you can watch them limp away like boats trying to stay afloat in el paso.

¡El paso!
el paso!

Sí. - Sí
yeah.

Crepúsculo estaba abrazando las estribaciones mientras yo conducía en
dusk was hugging the foothills as i drove in

las montañas estaban cubiertas de sombras al este de la I-10
the mountains were draped with shadows east of I-10

el primer par de estrellas como clavijas brillantes de luz
the first couple stars like light bright pegs

como una vela en un colador
like a candle in a colander

¿Eh?
uh huh

mi hermano llamó desde el estado de Nueva York
my brother telephoned from new york state

y me habló de una cita desastrosa
and he told me about a disastrous date

Dijo que sé que hay muchos peces en el lago
he said i know there's lots of fish in the lake

pero a veces parece que hibernan
but sometimes it seems like they hibernate

y algunas noches me aburro tanto que me corté el pelo
and some nights i get so bored i cut my hair

otras noches me paré frente a ese espejo de pasillo alto y me quedo mirando
other nights i just stand in front of that tall hall mirror and stare

hasta que mi mirada se ablande y mi reflejo se vuelve raro
until my gaze gets soft and my reflection turns weird

y cuando pienso en mi vida me siento tan poco preparado
and when i think of my life i feel so unprepared

Él dijo, «hombre, ¿cómo puedes vivir como un vagabundo en la carretera
he said, "man, how can you live like a tramp out on the road

ya sabes
you know

rebotando como un tetherball
bouncing like a tetherball

aquí y allá
here and there

de aquí y de aquí
to and fro

persiguiendo la carretera como un arco iris de grava sucia
chasing the highway like a dirty gravel rainbow

¿Alguna vez te liberan
do you ever get release

y mucho menos una olla de oro?
let alone a pot of gold?"

y le dije: «Amigo, relájate, recuerda el verano pasado esos libros que leía
and i said, "dude, chill, remember last summer those books i would read

sobre la historia de Grecia y la filosofía
about the history of greece and philosophy

Bueno, dicen que tal vez cuando morimos hay paz
well they say maybe when we die there's peace

o al menos simplemente descansar de estas vidas aburridas que llevamos
or at least just rest from these tiresome lives we lead

y de cualquier manera, eso tiene tanto sentido para mí
and either way, that makes so much sense to me"

Además, a quién le importa hasta que hayan fallecido
besides, who cares until they're deceased

y el clero llora
and the clergy weeps

y la familia se aflige
and the family grieves

y la lápida proclama R. I. P
and the tombstone proclaims R. I. P.

y arrancan los empastes de tus pobres dientes
and they wrench the fillings out of of your poor old teeth

y cubren tu cadáver en una sábana blanca como la nieve
and they cover your corpse in a snow white sheet

y cuelgan una etiqueta de tus pies fríos
and they hang a tag from your ice cold feet

y oran por tu alma durante un par de semanas
and they pray for your soul over a couple of weeks

y dicen, él era un bonito, los periódicos dicen que era un bonito
and they say, he was a pretty, the newspapers say he was a pretty

Dicen que era un buen tipo
oh they claim he was a pretty good guy

y dejan que el cuerpo mienta
and they let the body lie

Sí, dejaron que el cuerpo mienta
yeah they let the body lie

Oh, dejan que el cuerpo mienta
oh they let the body lie

Sí, dejaron que el cuerpo mienta
yeah they let the body lie.

Bueno, todos deben morir
well, everyone must die

es verdad
it's true,

pero primero llegamos a vivir
but first we get to live

nunca te olvides de vivir
don't ever ever forget to live

Así que, dejé que mi teléfono se bajara
so, i let my cellphone drop low

bajo el asiento del conductor
down beneath the driver's seat

y me arranqué en el hombro
and i pulled off on the shoulder

y miró fijamente a México
and stared hard across at mexico

en alguna estación espacial buscando refinería
at some space station looking refinery

había un soplo de humo
there was a puff of smoke

como la tos de un dragón
like a dragon's cough

en la parte superior de esa fábrica
off the tops of that factory

Así que yo bromeé en voz alta «Me pregunto si hacen nubes?
so me i joked aloud "i wonder if they make clouds?"

en lugar de armas y robots y maquinaria
instead of guns and robots and machinery

y puse mi pie de nuevo en el pedal
and i put my foot back on the pedal

y me fui muy lento
and i pulled off really slow

en la soledad y la oscuridad del paso
into the loneliness and the darkness of el paso

el paso
el paso

por favor di di di di di el paso
please say say say el paso

y dices, dilo otra vez
and you say, say it again

El Paso
el paso.

Tú dices ohhhh
you say ohhhh.

dices ohhhhhhh
you say ohhhhhhh.

Usted dice oh-ohhhh
you say oh-ohhhhh.

usted dice oh-ohhhhhh
you say oh-ohhhhhhh.

dices yeahhhhhhhhhh
you say yeahhhhhhhhhh.

usted dice yeahhhhhhhhhhhh
you say yeahhhhhhhhhhhhh.

usted dice yeahhhhhhhhhhhhhh
you say yeahhhhhhhhhhhhhhhh.

usted dice yeahhhhhhhhhhhhhhhh
you say yeahhhhhhhhhhhhhhhhhh.

Sí, sí, hhhhhhh
yeahhhhhhhhh.

Oh, ohhhh
ohhhh.

¿Qué?
whoahhhh.

Whoahhhhh
whoahhhhhh.

Whoahhhhhhh
whoahhhhhhhh.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jason e Anderson e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção