Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 359

Just Another Story

Jamiroquai

Letra

Sólo otra historia

Just Another Story

Ahora, se me ocurrió
Now, it occured to me

Cuando me desperté de sueños más profundos
As I awoke from deeper dreams.

Toda esta evolución
All this evolution..

Y aún así no sé lo que significa
And still I don't know what it means.

Hey
Hey

Y es difícil para mí cambiar
And it gets hard for me to change,

Cuando hay una manera fácil de ganar
When there's an easy way to earn.

¿Por qué debería trabajar mis dedos hasta el hueso? (Hasta el hueso)
Why should I work my fingers to the bone? (To the bone)

¿Es esto lo que realmente merezco?
Is this what I truly deserve?

Esta no es otra trilogía
This is not another trilogy

Es sólo otra historia x6
It's just another story x6

Sólo otra historia bebé
Just another story baby

Que nadie haga un movimiento
Nobody make a move

Este chico te tiene cubierto
This kid's got you covered,

Sólo tenía diecisiete años
He was just seventeen

Tratando de seguir adelante como su hermano muerto
Trying to get on like his dead brother.

Mamá no podía hacer nada con él
Momma couldn't do a thing about him

Aunque ella dolía por dentro
Though she hurt inside

Y papá quiere a su hijo de vuelta
And Daddy wants his son back

Mientras él sabe que aún está vivo
While him knows he's still alive.

Chico ladrón, pensando que eres un chico de la gloria
Stick-up kid, thinking you're a glory boy,

Oh, frente a ese estúpido juguete
Oh, fronting that stupid toy

Pero no entiendes que eres tú mismo quien destruirás
But you don't get that it's yourself you will destroy

Como un monstruo de la velocidad rey de la anfetamina
Like a speed freak king of amphetamine

Sigue corriendo esas rocas en la línea del frente
Still running those rocks on the front line

Levántate fuerte cuando sea tu turno
Get up tight when its your turn

Una bala en la cabeza es la lección aprendida
A bullet in the head is the lesson learned

Uno de estos días vas a decir adiós
One of these days you're gonna say goodbye

Diciéndole a todos que nunca has estado tan drogado
Telling everyone you've never been so high

Naciste al mismo tiempo que mueres
Born the same time that you die

Estás empujando ese dibujo como si fueras Superfly
You're pushing that draw like you're Superfly

El cielo ayuda a todos sin salida
Heaven help all with no way out

De eso se trata todo esto
That's what this is all about

Esta no es otra trilogía
This is not another trilogy

Es sólo otra historia bebé
It's just another story baby

Golpéalo conmigo ahora
Hit it with me now

Vamos ahora golpea conmigo ahora
Come on now hit it with me now

Chico de robo
Stick-up kid

A ja ja ja ja ja ja, ja, ja
A ha ha ha ha,

¡Te tengo donde te quiero!
I got you where I want ya!

¡Nadie se mueva!
Nobody make a fucking move!

Todos estos chicos gángsters se están poniendo tensos
All these gangster kids are getting uptight

Todos estos chicos gángsters se están poniendo tensos
All these gangster kids are getting uptight

¡Ya te tengo! Te tengo donde te quiero ahora
I got ya! I got ya where I want ya now

Nadie hace un maldito movimiento
Nobody make a fucking move

Que nadie haga un movimiento
Nobody make a move

Este chico te tiene cubierto
This kid's got you covered,

Sólo tenía diecisiete años
He was just seventeen

Tratando de seguir adelante como su hermano muerto
Trying to get on like his dead brother.

Mamá no podía hacer nada con él
Momma couldn't do a thing about him

Aunque ella dolía por dentro
Though she hurt inside

Y papá quiere a su hijo de vuelta
And Daddy wants his son back

Mientras él sabe que aún está vivo
While him knows he's still alive.

Chico ladrón, pensando que eres un chico de la gloria
Stick-up kid, thinking you're a glory boy,

Oh, frente a ese estúpido juguete
Oh, fronting that stupid toy

Pero no entiendes que eres tú mismo quien destruirás
But you don't get that it's yourself you will destroy

Como un monstruo de la velocidad rey de la anfetamina
Like a speed freak king of amphetamine

Sigue corriendo esas rocas en la línea del frente
Still running those rocks on the front line

Levántate fuerte cuando sea tu turno
Get up tight when its your turn

Una bala en la cabeza es la lección aprendida
A bullet in the head is the lesson learned

Uno de estos días vas a decir adiós
One of these days you're gonna say goodbye

Diciéndole a todos que nunca has estado tan drogado
Telling everyone you've never been so high

Naciste al mismo tiempo que mueres
Born the same time that you die

Estás empujando ese dibujo como si fueras Superfly
You're pushing that draw like you're Superfly

Esto es sólo otra historia
This is just another story

Todas tus glorias rotas
All your broken glories.

Digamos que esto es sólo otra historia, sí
Say this is just another story, yeah

Empujarlo a la cresta exterior
Push it to the outer ridge

Todos los días, todos los días, sucede todos los días
Everyday, everyday, happens everyday

Chico de robo
Stick-up kid

Vamos, oh, vamos ahora
Come on now, aw, come on now

Empujarlo a la cresta exterior
Push it to the outer ridge

¡Ah, ja, ja, ja!
A ha ha ha ha!

Chico de robo
Stick-up kid

Esta no es otra trilogía, es sólo otra historia
This is not another trilogy, it's just another story

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jamiroquai e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção