Traducción generada automáticamente
It's Everyday Bro (remix) (feat. Gucci Mane)
Jake Paul
Es Everyday Bro (remix) (feat. Gucci Mane)
It's Everyday Bro (remix) (feat. Gucci Mane)
[JP, JP]
[JP]
Es de todos los días, hermano
It's everyday bro
Ese flujo de Disney Channel
That Disney Channel flow
Todos los días me caía la vida
Every day I fell my life
Vistas dobles de cualquier espectáculo
Double views of any show
Nickelodeon me golpeó
Nickelodeon hit me up
Y yo dije: “¡Diablos, no!
And I said "hell no!"
Y la ex de la Fed me golpeó
And fed ex hit me up
No quieren enviar mi lambo
They bou't to ship my lambo
Y tengo 20 años
And I'm 20 years old
Y los odiadores siempre se pliegan
And the haters always fold
Y el hielo en mí frío
And the ice on me cold
Y en 1997 nació una nueva leyenda
And in 1997 a new legend was born
Ahora Jakey disparando a los odiadores
Now Jakey shotting haters down
Llámame Jason Bourne
Call me Jason Bourne
Tengo el Gucci en el flujo
Got the Gucci on the flow
(Burh burh burh burh)
(Burh burh burh)
Esta mierdita fría como la nieve
This shit cold like the snow
Ir de compras a juego solo en la baja
Matching shopping lone at low
Dijeron que Jake Paul se acabó
They said Jake Paul is over
Así que ve mil en el espectáculo
So go thousand at the show
Es un abrigo Gucci Mane
It's a Gucci Mane coat
Es un yatt para el barco
It's a yatt for the boat
Jets privados a Ohio
Private jets to Ohio
Así que los niños en la lona
So the kids at tarp
Puedo ver mi vida un programa de televisión
Can see my life a TV show
Y es cada día hermano
And it's every day bro
Un ya sabrás que la casa cuesta 7
An ya'll know hat house cost 7
Y tu mamá quédate alquilada
And yo mama just stay rented
Y estoy en el R.C.E
And I be in the R.C.E
Y camarón hasta la Barbie
And shrimp up the Barbie
Todos mis ex se parecen a Barbie
All my ex's look like Barbie
Y me detengo en el Ferrari como
And I pull up in the Ferrari like
[VROOM VROOM]
[VROOM VROOM]
Oh, diablos, acabo de decirles la verdad
Oh shit I just told them the truth
Y acabo de caer un nuevo merch
And I just dropped some new merch
¡Y todavía se está vendiendo como una iglesia de Dios!
And it's still really selling like a God Church!
Es de todos los días, hermano
It's everyday bro
Es de todos los días, hermano
It's everyday bro
Es de todos los días, hermano
It's everyday bro
Es de todos los días, hermano
It's everyday bro
[Mane Gucci]
[Gucci Mane]
Todos los días me despierto siendo disse sólo yo
Every day I wake up been getting disse just me
Si no muero y no como porque sigo saliendo libre
If I don't grind and I don't eat cause I keep coming free
Estoy en todo el camino en por lo que todo lo que veo es todo sobre quesos
I'm all the way in why all I see is all about cheese
¿Estás recibiendo dinero también somos hombre que escribí a algo?
You getting money so are we man I wrote to something
Podría pararme en un Lamborghini pintado de verde
I might pull up in a Lamborghini painted green
Creció de nuevo en la escena. No le has hecho daño. Soy el rey
Grew up back on the scene you ain't hurt man I'm the king
Puedes llamarme mago o puedes llamarme Gucci
You can call me wiz or you can call me Gucci
Todos los días odio y eso porque él está perdiéndose
Every day I hateI hate and that because he losin'
Corro como si estuviera produciendo
I run like I'm producing
Pero no sé cómo hacerlo
But don't knw how to do it
Están rapeando sobre su cresta de poder, pero no saben cómo usarlo
They rapping bout their power ridge but don't know how to use it
En 1997 me levantaba en un buic
In 1997 I would pull up in a buic
Ahora todos los días estoy cambiando de coche
Now every day I'm changing cars
Se está volviendo confuso
It's kinda getting confusing
Todos los días mi señora me hace levantarme
Every day my lady make me stand up
Como un palo de piscina
Like a pool stick
Y todos los días te paparazzi me puso en el club de noticias
And every day te paparazzi put me in the news club
Y todos los días intento no golpear a nadie con la pista del suelo
And every day I tryna hit nobody with the floor clue
Desde Eastdale no me gusta el tiro pero estoy de vuelta en mi taburete de la piscina?
From Eastdale I don't like the shot but I'm back on my pool stool?
Es de todos los días, hermano
It's everyday bro
Es de todos los días, hermano
It's everyday bro
Es de todos los días, hermano
It's everyday bro
Es de todos los días, hermano
It's everyday bro
[JP, JP]
[JP]
45 bandas en la cama de Aston Marten
45 bands on the Aston Marten bed
Duerme cuando esté muerto
Sleep when I'm dead
Bill sacó 20 menos de 20, así que dijeron
Bill pulled 20 under 20 so they said
No soy músico. Me rezan. Sólo digo
I ain't no musician I get prayed I'm just saying
Compré una tierra, que maté
Bought a land, that I slain
En el gas a las calabas
On the gas to calabas
Tryna pasar Kim Kardashian's
Tryna pass Kim Kardashian's
Ponle diamantes a mi perrito también
Putting diamonds on my doggy too
El equipo 10 tuvo que avisarme
Team 10 had to let me know
Obtengo más de mi ropa
I get more from my clothes
Que un raperos conseguir para espectáculos
Than a rappers get for shows
Acabo de llegar a 100 en la costa de Malibú
I just hit 100 off the Malibu coast
Y voló 100 mil ahora eres la chica Jake Pauler
And blew 100 thousand on now you're girl Jake Pauler
Es de todos los días, hermano
It's everyday bro
Es de todos los días, hermano
It's everyday bro
Es de todos los días, hermano
It's everyday bro
Es de todos los días, hermano
It's everyday bro
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jake Paul e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: