Traducción generada automáticamente
I'm Alright
Jake Miller
Estoy bien
I'm Alright
Hoy conocí a un hombre sentado en la esquina
Today I met a man, sittin' on the corner
Estaba tendiéndole la mano, tenía un par de monedas
He was holdin' out his hand, had a couple quarters
Que guardó en un puede
That he saved up in a can,
Creo que le oí susurrar que nunca lo entenderás
I think i heard him whisper that you'll never understand
Maldita sea, no hay lugar para llamar a su casa dijo que vive solo
Damn, no place to call his home said he lives alone
así que se ve obligado a vagar
so he's forced to roam
Con un carrito de compras lleno hasta la cima con todo lo que posee
With a shopping cart filled to the top with every thing he owns
Una sonrisa en su cara, sí, allí estaba parado
A smile on his face, yep there he stood
Estaba escondiendo un cartel diciendo que la vida es buena
He was holdin' up sign sayin' life is good
Hombre, me pregunto cómo sería, un día en sus zapatos
Man, I wonder what it'd be like, a day in his shoes
Supongo que cuando no tienes nada, no tienes nada que perder
I guess when you got nothin', you got nothin' to lose
Dijo chico, no te compadezcas de mí, todavía estoy de pie alto
He said boy, don't you pity me, I'm still standin' tall
De hecho, lo tengo todo
As a matter of fact, I got it all
Tengo vida, tengo amor
I got life, I got love
Tengo fe y eso es suficiente
I got faith and that's enough
Sentimos dolor, sentimos dolor
We feel sorrow, we feel pain
Pero hay sol después de la lluvia
But there's sunshine after rain
Así que estoy bien (estarás bien, tómalo un día a la vez)
So I'm alright (you'll be fine, take it one day at time)
Así que estoy bien (dijo que estarás bien, tómalo un día a la vez)
So I'm alright (said you'll be fine, take it one day at time)
Hoy conocí a un hombre hace un par de cientos de grandes
Today I met a man makes a couple hundred grand
Siempre estresado tiene 2 celulares en la mano
Always stressin' out got 2 cell phones in his hand
Vive la vida del club de campo, piensa que está en su tercera esposa
Lives the country club life, think he's on his 3rd wife
Nunca llega a casa para cenar porque trabaja todas las noches
Never makes it home for dinner cause he's workin' every night
5 coches en el garaje, 4 él nunca va a conducir
5 cars in the garage, 4 he's never drivin'
Siempre queriendo algo más que la vida que le han dado
Always wantin' more than just the life that he's been given
Tengo extraña obsesión con las posesiones materiales
Gotta strange obsession with material possessions
Ahora siempre está haciendo estallar Prozac para luchar contra su depresión
Now he's always poppin' Prozac to battle his depression
Tiene todo lo que siempre ha querido
He's got everything he's ever wanted,
y siempre está tratando de alardear de ello
and he's always tryin' to flaunt it
Pero ahora todo vuelve para perseguirlo
But now it's all comin' back to haunt him
La necesidad equivocada es importante en la vida para todas las cosas sin sentido
Mistaken want's important in life for all the pointless stuff
Para algunas personas, todo no es suficiente
For some people, everything's just not enough
Tengo vida, tengo amor
I got life, I got love
Tengo fe y eso es suficiente
I got faith and that's enough
Sentimos dolor, sentimos dolor
We feel sorrow, we feel pain
Pero hay sol después de la lluvia
But there's sunshine after rain
Así que estoy bien (estarás bien, tómalo un día a la vez)
So I'm alright (you'll be fine, take it one day at time)
Así que estoy bien (dijo que estarás bien, tómalo un día a la vez)
So I'm alright (said you'll be fine, take it one day at time)
Tienes que seguir adelante, nunca te rindas
You gotta keep goin', never give it up
Sólo vives una vez, es mejor vivirlo
You only live once, might as well live it up
Cada respiración que tomo es una razón para creer
Every breath I take is a reason to believe
Que las mejores cosas de la vida, vinieron a mí gratis
That the finest things in life, came to me for free
Dijo que tienes que seguir adelante, nunca te rindas
Said you gotta keep goin', never give it up
Sólo vives una vez, es mejor vivirlo
You only live once, might as well live it up
Cada respiración que tomo es una razón para creer
Every breath I take is a reason to believe
Que las mejores cosas de la vida, vinieron a mí gratis
That the finest things in life, came to me for free
Tengo vida, tengo amor
I got life, I got love
Tengo fe y eso es suficiente
I got faith and that's enough
Sentimos dolor, sentimos dolor
We feel sorrow, we feel pain
Pero hay sol después de la lluvia
But there's sunshine after rain
Así que estoy bien (estarás bien, tómalo un día a la vez)
So I'm alright (you'll be fine, take it one day at time)
Así que estoy bien (dijo que estarás bien, tómalo un día a la vez)
So I'm alright (said you'll be fine, take it one day at time)
Sí, tienes, nada que perder, jaja
Yeah, you got, nothing to lose, haha
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jake Miller e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: