Traducción generada automáticamente
Le Plat Pays
Jacques Brel
La Placa de Campo
Le Plat Pays
Con el Mar del Norte para el último terreno vago
Avec la mer du Nord pour dernier terrain vague
Y las olas de dunas para detener las olas
Et les vagues de dunes pour arrêter les vagues
Y olas de rocas que las mareas exceden
Et de vagues rochers que les marées dépassent
Y que tienen su corazón para siempre en marea baja
Et qui ont à jamais le cœur à marée basse
Con infinitamente muchas nieblas por venir
Avec infiniment de brumes à venir
Con el viento del este, escúchalo
Avec le vent de l'est écoutez le tenir
El plato de campo que es mío
Le plat pays qui est le mien
Con catedrales para montañas únicas
Avec des cathédrales pour uniques montagnes
Y torres de campanarios negras como postes de cocaña
Et de noirs clochers comme mâts de cocagne
Donde los demonios de piedra limpian las nubes
Où des diables en pierre décochent les nuages
Con el hilo de los días para un solo viaje
Avec le fil des jours pour unique voyage
Y caminos de lluvia para sólo buenas noches
Et des chemins de pluie pour unique bonsoir
Con el viento del oeste escucha querer
Avec le vent d'ouest écoutez le vouloir
El plato de campo que es mío
Le plat pays qui est le mien
Con un cielo tan bajo que un canal se colgó
Avec un ciel si bas qu'un canal s'est pendu
Con un cielo tan bajo que hace humildad
Avec un ciel si bas qu'il fait l'humilité
Con un cielo tan gris que debemos perdonarlo
Avec un ciel si gris qu'il faut lui pardonner
Con el viento del norte despedazando
Avec le vent du nord qui vient s'écarteler
Con el viento del norte escúchalo crack
Avec le vent du nord écoutez le craquer
El plato de campo que es mío
Le plat pays qui est le mien
Con Italia bajando por el Scheldt
Avec de l'Italie qui descendrait l'Escaut
Con Frida la rubia cuando se convierte en Margot
Avec Frida la blonde quand elle devient Margot
Cuando los hijos de noviembre regresen a nosotros en mayo
Quand les fils de Novembre nous reviennent en Mai
Cuando la llanura está fumando y temblando bajo julio
Quand la plaine est fumante et tremble sous Juillet
Cuando el viento se ríe, cuando el viento es trigo
Quand le vent est au rire, quand le vent est au blé
Qand el viento está al sur, escúchalo cantar
Qand le vent est au sud, écoutez le chanter
El plato de campo que es mío
Le plat pays qui est le mien
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jacques Brel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: