Traducción generada automáticamente
Conversa Com Deus
Jackeline Cristian
Habla con Dios
Conversa Com Deus
Señor, vine aquí para hablar con usted
Senhor, eu vim aqui falar contigo
Porque sé que eres mi amigo y que entiendes mi dolor
Pois sei que és meu amigo e entendes a minha dor
Señor, no creo que pueda manejarlo
Senhor, acho que não vou suportar
Es difícil caminar y seguir hasta el final
Está difícil caminhar e de seguir até o fim
Señor, las aflicciones me aterrorizan
Senhor, as aflições me apavoram
Las tormentas me ahogan, el enemigo se burla de mí
As tempestades me afogam, o inimigo zomba de mim
Señor, mi vida es dura
Senhor, está difícil a minha vida
Es como un barco a la deriva en medio de un gran mar
É como um barco a deriva no meio de um grande mar
Dios, háblame, eres mi aliento, ¡háblame!
Deus, fala comigo tu és meu alento, fala comigo!
¡Rompe este silencio!
Quebra este silêncio!
Entonces Dios te habla así
Aí Deus fala assim pra você
¡Hijo, hoy he venido sólo por ti!
Filho, Hoje eu desci só pra você!
Y decidí responderte y calmar tu corazón
E decidi te responder e acalmar teu coração
No temas, no he perdido el control
Não temas, Eu não perdi o controle
Yo soy el que permite tu noche y estoy en la situación
Eu que permito a tua noite e estou na situação
Fui yo quien permitió que sucediera
Fui Eu, que permitiu que acontecesse
Y lo que has perdido, te puse en calvario
E o que tu tinha tu perdestes, Te coloquei na provação
Fui yo quien permitió que la enfermedad de su familia se desolara
Fui Eu, que permitiu que a enfermidade tua familia assolasse
Porque tú estás en mis manos
Pois tu estás em minhas mãos
Pero seré yo quien vendrá por sorpresa
Mas será Eu que vai chegar de surpresa
Yo seré quien entrará en la batalla
Será Eu que vai entrar na peleja
Voy a ser yo quien va a cambiar la imagen
Será Eu, que o quadro vai mudar
Yo seré, que está fuera y de repente lo pondrá en su lugar
Será Eu, que está fora e de repente vai pôr no lugar
Tranquila, cálmate, dame gloria porque he resucitado por ti
Aquieta, te acalma, me dá glória pois eu já me levantei por ti
Cálmate, haz el trabajo, porque cuando me levanto, es sólo para actuar
Tranquiliza, faz a obra, pois quando eu me levanto é só pra agir
Tranquila, cálmate, dame gloria porque he resucitado por ti
Aquieta, te acalma, me dá glória pois eu já me levantei por ti
Cálmate, haz el trabajo, porque cuando me levanto, es sólo para actuar
Tranquiliza, faz a obra, pois quando eu me levanto é só pra agir
Eres tú cantando y amando y yo estoy trabajando
É tu cantando e adorando e eu trabalhando
Eres tú cantando y amando y yo estoy dando doble
É tu cantando e adorando e eu dando em dobro
Eres tú cantando y amando y yo estoy recibiendo
É tu cantando e adorando e eu recebendo
Eres tú cantando y amando y ganando la guerra
É tu cantado e adorando e a guerra vencendo
Cantando en medio del valle, en medio de la tormenta
Cantando em meio do vale, no meio da tempestade
Canta dentro del horno, porque contigo estoy
Canta dentro da fornalha, pois contigo eu Sou
El secreto para ganar es alabar mi nombre
O segredo pra vencer é só louvar o meu nome
Porque donde tú alabas recibo tu alabanza
Pois aonde tu louvar recebo teu louvor
Tranquila, cálmate, dame gloria porque he resucitado por ti
Aquieta, te acalma, me dá glória pois eu já me levantei por ti
Cálmate, haz el trabajo, porque cuando me levanto, es sólo para actuar
Tranquiliza, faz a obra, pois quando eu me levanto é só pra agir
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jackeline Cristian e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: