Traducción generada automáticamente
Bereavement
Insomnium
Duelo
Bereavement
¿Vendrías a compartir
Would you come and share
Mi cruz, mi dolor, mi naturaleza destrozada
My cross, my pain, my heartbroken nature
Porque esta carga es demasiado pesada para soportar
For this burden is too heavy to bear
Demasiado problemático para un hombre para manejar
Too troublesome for one man to handle
Desde que mi oscuridad se tragó
Since my darkness swallowed
El último destello de luz
The last gleam of light
He estado divagando en las sombras
I've been rambling in the shadows
Hora tras hora en la oscuridad
Hour after hour in the dark
Los que nunca se entristez
They who never got sorrow,
El dolor de muela en sus corazones
Grinding grief in their hearts
Nunca perdí nada
Never lost a thing
Nunca tuve nada
Never had a thing
Los que nunca fueron testigos de la belleza
They who never witnessed beauty
Que flameó incluso la noche que abarca todo
That flamed even the all-encompassing night
Nunca perdí nada
Never lost a thing
Nunca tuve nada
Never had a thing
Ahora estas amargas lágrimas corren incesantes
Now these bitter tears run ceaseless
Y ahogar mi esperanza demasiado profundo
And drown my hope far too deep
Debe haber sido el día en que nos separamos
It must've been the day we parted
Cuando atrapé esta tristeza en mí
When I trapped this sadness in me
Desde que mi oscuridad se tragó
Since my darkness swallowed
El último destello de luz
The last gleam of light
He sido vestido de luto
I've been clothed in mourning
Llevar tristeza día y noche
Wearing sorrow day and night
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Insomnium e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: