Traducción generada automáticamente
Taste
Insane Clown Posse
Pruébalo
Taste
[Introducción: Violent J]
[Intro: Violent J]
Ha llegado la hora de que la sangre corra por las calles pavimentadas con oro
The Time has come for the blood to run into the streets paved with gold
Hemos vivido en el zoológico del gueto durante tanto tiempo
We have lived in the zoo of the ghetto for so long
Y como animales nos matamos unos a otros por el odio de los demás
And like animals we kill each other for the hatred of others
Debemos mudarnos a los suburbios y castigar a los ricos por su ignorancia
We must move into the suburbs and punish the rich for their ignorance
Por el horror de la muerte, que es parte de nuestra vida en nuestro barrio
For the horror of death, that is part of our life in our neighborhood
Y darles un sabor de lo mismo
And give them a taste of the same
Y cuando matemos a los niños del gobierno
And when we kill the governments children
Y las calles huelen a muerte
And the streets smell of death
tal vez entonces veremos nuestra situación en una nueva luz
maybe then we will see our situation in a new light
Y poner fin al caos en el gueto y a los asesinatos
And put an end the the chaos in the ghetto and an end to the killings
[Verso uno: Violento J]
[Verse one: Violent J]
He oído lo que está pasando en el mundo libre
Heard whats going on in the free world
Rompió el asilo y mató a una chica
Broke out the asylum and killed a girl
Sólo tá caliente u, sólo para ponérselo
Just ta warm u, just to get it on
Porque voy a estar cortando gargantas hasta el amanecer
Cause im gonna be cutting throats till the break of dawn
¿Nadie puede atraparme?
Can't nobody get me
Siempre he sido un psicópata ahora que vienen conmigo
I've always been a psycho now they coming with me
Eso es justo cuando nos asociamos
That's straight when we team up
porque creo que cada garganta merece un buen corte
cause I believe every throat deserves a good cut
Mira en mi cerebro es una locura
Look in my brain its fucking insane
rodar desnudo en la lluvia ácida
roll around naked in the acid rain
rico perra fucka tomó me para un sucka
Rich bitch fucka took me for a sucka
Ahora te matamos en vez de matarnos unos a otros
Now we killing you instead of killing each other
Entró en la casa, le disparó en la boca
Walked in the house, shot him in the mouth
Se inclinó hacia atrás la cabeza, y sacó los sesos hacia fuera
Leaned back the head, and pulled the brains out
Mi lista son fuertes es sólo una sierra
My list are strong its only a saw
Los frentes del gobierno como ellos no saben lo que está pasando
The government fronts like they dont know what is going on
Diablos, tomaré el asunto en mis propias manos
Fuck, ill take the matter in my own hands
Corta, gato, corta, corta
Cut ya down cat, cut ya down
Porque sé que los ricos van a correr
Cause i know the rich go jogging
Y estoy esperando en los arbustos, hacha a la cabeza
And im waiting in the bushes,axe to the nogging
Alrededor de 30 o 40 veces, enfermo psicodélico con las rimas psicópatas psicópatas
About 30 or 40 times,psychodelic sick with the psycho psycho rhymes
Pero mantén al asesino en un solo lugar
But ya keep the killer in one place,
¡Pero estoy en tu puerta, cabrón que pruebes!
But I'm at ya door, motherfucker have a taste!
[Verso dos: (Nate el Mack) {Shaggy 2 Dope}]
[Verse two: (Nate The Mack) {Shaggy 2 Dope}]
(Cogerte no te dejará pasar, joderte, te disparó en el culo)
(Fucking you up wont let you pass, fucking you up, shot you in the ass)
Saltó por el callejón con un hacha de batalla muthaphucking
{Jumped out the alleyway with a muthaphucking battle axe}
12 cadáveres en las vías del tren muthaphucking
{12 dead bodies on the muthaphucking train tracks}
(Estoy harto de esto que veo en la televisión, que muestran psicopáticos y me veo)
(Im sick of this shit i see on the TV,they showing psychopathics and i see me)
(Y tú me llamas un vagabundo sin hogar
(And ya calling me a homeless hobo,
mientras estoy acostado en mi sofá de gamuza escuchando mojo)
while I'm laying on my suede couch listening to mojo)
Snipe ya en la cabeza desde una torre
{Snipe ya in the head from a tower,
o perseguirte desnudo culo despejar fuera la ducha
or chase ya naked ass clear out the shower}
Finalmente te atrapamos en el bloque
{Finally catch ya on the block,
Toma esto aquí gat y dispárale en el ojo
take this here gat and shoot ya in the eye}
(¿Quién eres el maldito gobernante E?
(Who ya fucking wit governer E?
¿No sabes que te colgaré el culo muerto de un árbol)
Don't ya know I'll hang ya dead ass from a tree)
Entonces te balanceas por tu pie
{Then swing ya by ya foot}
Mister drumma buscando perra punk con cabeza calva
{Mister drumma looking bald headed punk bitch}
(Paseo a la fiesta del banquete)
(Stroll to the banquet party)
[Bebieron todo lo que prepararon]
{Drank all they brew}
(Luego le disparó a todos)
(Then shot everybody)
(Lo han engañado, lo han hecho mal
(They set it up wrong,
creó el gueto y pensó que no duraría mucho)
created the ghetto and thought it wouldn't last long)
Pensé que nos mataríamos el uno al otro
{Thought we'd kill each other off,
No pensé que vendríamos al suburbs.jackoff
didn't think we'd come to the suburbs.jackoff}
(Los payasos clavan este cuchillo en tu cara)
(The clowns stick this knife in ya Face)
(Cabrón, Taste un Taste)
({Motherfucker, Have a Taste})
[Versículo tres: Saltar firme]
[Verse three: Jump Steady]
En Detroit haciendo tiempo, el tiempo está hecho
In Detroit doing time, time being done
Sin otra solución
Without not another solution
Sin nada más que hombres malvados
Without nothing but wicked men
¿Cuántos muthaphuckas he conocido a través de los años?
How many muthaphuckas ive know through the years
Tienen sus cuellos volados o lisiados en su miedo
Got they necks blown off or crippled in their fear
Ahora te lo diré porque he estado en muchas escuelas por esto
Now iull tell ya cause i been in many Schools for this
Porque estoy dibujado por la visión y cerrar mi mano en un puño
Cause im drawn by the vision and close my hand into a fist
Criado en el crimen sin nada que comer
Raised in the crime with nothing to eat
Así que mis instintos naturales para matar en la calle
So my natural instincts to kill in the street
Voy a la guerra y te envié precauciones
Im going to war and i sent you caution
Salto constante paso por encima de los gobiernos lavado de cerebro
JumpSteady stepping over the governments brainwashing
(Tómalo, tómalo más lejos, tómalo lejos)
(Take it, Take it farther, take it far)
No dejes que te juzguen, porque sabes quién eres
Dont let them even judge ya, cause you know who you are
Parece que ni siquiera saben de la guerra criminal de la ciudad
Seems they dont even know about the inner city crime war
Dinero en los judíos en el desierto, pero ¿para qué carajo
Moneys on the jews in the desert but what the fuck for
Maldita sea, la mina está rodeada
Damn the're stupid,The mine are surrounded
Creo que me gusta darle una lección a un galón
Think i like to pay a lesson to a gallon
Y salvar una vida humana o dos
And save a human life or two
Terminar esta guerra del gueto por los amigos que una vez conocí
End this ghetto war for the homies that i once knew
ya espiando el granero con los ojos cerrados
ya peeping out the barn with ya closed eyes
(Ya espiando el granero con los ojos cerrados azada)
(Ya peeping out the barn with ya closed eyes hoe)
Tengo una mente matando rabia esperando mi cambio
I got a mind killing rage waiting on my change
En los agujeros de mi chaqueta yo acunco mi calibre
On the holes on my jacket i craddle my gage
¿Qué vas a hacer si aparto en tu casa?
What ya gonna do if i show up at your place
Trata de ignorarlo esta vez, cabrón tiene un gusto
Try to ignore it this time, motherfucker have a taste
[Versículo cuatro: Capitolio E/Esham]
[Verse four: Capitol E / Esham]
Necesitas una cucharada, otro quiere un poco de sabor
Ya need a spoonful, another wants a little taste
Así que déjame darte de comer a la ciudad como a un ritmo constante
So let me feed you the city like in a steady pace
Ya te despiertas con los disparos, fingiendo que era un sueño
Ya wake up to gunfire thining it was a dream
Hasta que oigan a sus vecinos holla y a su niño pequeño gritar
Till ya hear ya neighbors holla and ya young child scream
Gracias todos los días, gracias a ti
Everyday thang, thank it to ya
Espera a que veas a esa chiflada en tu puerta de entrada desnuda
Just wait till you see that cracka at ya front door naked
Rogando por dinero, actuando como si te conociera
Begging for money, acting like he know ya
Si golpeas la puerta con miedo, pero algún día te mostrará
Ya slam the door in fear, but some day he'll show ya
Atrapa a punto de blanco a quemarropa ya siendo robado
Catch ya at point blank range ya getting jacked
(venga con ella perra)
(come up wit it bitch)
Ahora no sabes cómo actuar
Now ya dont know how to act
Pero esa es la vida y la experiencia de una madre
But that's the life and the experience of a mother
Sucede todos los días, uno al otro
Happends everyday, one another the other
Pero la vida del suburbio es de clase alta
But the suburb living is high class
Con una ciudad de cuero de clase alta comercio con ya culo
With a high class leather city trade with ya ass
Y mostrarte los tiempos difíciles
And show ya the rough times
Personas sin hogar hambrientas que cometen crímenes tras crímenes
Hungry homeless people commiting crime after crime
Y perras trabajando el lucio para la masa
And bitches working the pike for dough
Luego corrieron a la Sella de Rock para comprar algunas rocas lentamente
Then they run to the rock sella to buy some rocks slow
Y te oigo burlarte de eso
And i hear ya making fun of that...
ICP (Qué pasa E) Gets ya murciélagos
ICP (What's up E) Gets ya bats
Es hora de que rompas algunos cuellos
It's time for you to crack some necks
Y si no lo saben ahora, muéstrales qué esperar
And if they dont know now, show them what to expect
Porque no importa la carrera o el lugar
Cause it dont matter the race or the place
Capitol E dando sabor al interior de la ciudad
Capitol E giving the inner city Taste
[Interludio: Violent J]
[Interlude: Violent J]
¡Sí! ¡Sí! Nos dirigimos a Birmingham, punto bruto y Beverly Hills
Yea! We heading to Birmingham,gross point and beverly Hills
Pensé que lo sabías, porque estábamos de humor diabólico
I thought you knew, cause we in a devilish mood
[Versículo cinco: Esham]
[Verse five: Esham]
Adivina quién está rodando con el ICP, ese demonio negro que viene directamente de la D
Guess who's rolling with the ICP, That black devil comming straight from the D
Me dirijo a Birmingham, para alertar a un alemán
Im heading out to birmingham,to tip off a german
Y buscando al gobernante para matarlo y creo que puedo
And looking for the governer to kill him and i think i can
Violento J conoce el camino así que voy a conseguir
Violent J know the way so im gonna getcha
Si estás de pie en mi camino me estoy volviendo loco
If ya standing in my way im getting wit ya
El diablo negro, ese diablo que no conoces
The black devil, that devil ya dont know
llegar más pussy que bel biv devoe
Getting more pussy than Bel Biv Devoe
Oye hombre, ¿sabes mi nombre?
Hey man do you know my name?
¿Qué?
[Esham]
Estoy abajo con los tontos, los locos en el tren
Im down with notics, nuts on train
Así que dame la mía porque no se trata de blanco o negro
So give me mine cause it aint about black or white
No se trata de mal o bien en la noche del Diablo
It aint about wrong or right on Devil's night
Quemo una cruz en tu maldita cara
I burn a cross in ya fucking face
Ahora Homicidio tiene un nuevo caso
Now homicide's got a new case
Así que dame un sabor
So give me a taste
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Insane Clown Posse e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: