Traducción generada automáticamente
7
7
Cuando hagas esa cara
When you make that face:
Lo es
It's
Perfecto
Perfect.
Abrázame tan fuerte que mis costillas se rompen
Hold me so tight that my ribs break
Y luego moriría en tus brazos
And then I'd die in your arms.
Me he sentido así antes
I've felt this way before
Y he dicho todas estas palabras
And I've said all of these words...
Abrázame en tu pecho
Hold me to your chest
Porque necesito tus latidos
'Cause I need your heartbeat.
No puedo mirarte a los ojos
I cant look into your eyes.
no me lo merezco de todos modos
...I don't deserve to anyway.
Y conozco la honestidad
And I know honesty..
La honestidad es tu debilidad
..Honesty is your weakness
Y tú sabes afecto
And you know affection..
Ese afecto es mío
..That affection is mine.
Ninguno de nosotros ha sanado del pasado duele, así que
Neither of us have healed from past hurts, so...
Puedo verlo en tu cara
I can see it on your face
Y puedes oírlo en mi voz
And you can hear it in my voice.
Todo lo que tengo este corazón roto para ofrecerte
All I have this broken heart to offer you
Así que, tómalo. Es tuyo
So, take it. It's yours.
Se ha roto más allá de más
It's been broken beyond more breaking
Entonces, realmente me vendría bien alguien para reconstruir
So, I could really use someone to rebuild.
Me vendría bien alguien para reconstruir
I could really use someone to rebuild.
Entonces, realmente me vendría bien alguien para reconstruir
So, I could really use someone to rebuild.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de I Wrote Haikus About Cannibalism In Your Yearbook e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: