Traducción generada automáticamente
Die This Way
Hopsin
Muere de esta manera
Die This Way
Hmmm, mi visión siempre ha sido dorada
Hmmm, my vision has always been golden
Por eso veo que las puertas nacaradas comienzan a abrirse
That's why I see the pearly gates starting to open
No tengo amigos, porque he sido un presagio... oh hombre
I ain't got no friends, because I've been an omen....oh man
Hmmm... echa un vistazo a la sangre de los enemigos en la que estoy empapada
Hmmm...take a look at the enemies blood I am soaked in
Mirando hacia atrás a mi reflejo pensando
Staring back at my reflection thinkin'
De la mano de las cartas que he estado sujetando
Bout the hand of cards I've been holdin'
Cuando estoy molesto es difícil controlarlo
When I'm upset its hard to control it
Tan pronto como esté completamente cargado, lo descargo
Soon as I'm fully charged, I unload it
Esto mantiene a Marcus tan devoto
This shit is keeping marcus so devoted
¡Para escribir estos locos bares y lo sabes!
To writing these crazy bars and you know it!
Soy demasiado firme con el jugo
I'm too steady with the juice
Prepara la cabina, cuando irrumpo, soy Hulk'n
Get the booth ready, when I barge in, I'm hulk'n
Ya no estoy con los Vengadores
I'm no longer with avengers
El corazón está congelado con algo de venganza
Heart is frozen with some vengeance
8 años yo era una amenaza
8 Years old I was a menace
No puedo perderme en todos los críticos
I can't get lost in all the critics
Ellos juzgan cuando no se arrastran por las trincheras
They judging when they ain't crawled up out the trenches
Miren perras, estoy haciendo cierva de toda la perra
Look bitches, I'm making doe from all the bitchin
Pensarías que azoté el bicarbonato de sodio en la cocina
You'd think I whip baking soda in the kitchen
Su u.p y hacerse cargo es la misión... la más real
Its u.p and taking over is the mission...the realest
Y deberían saber las mierdas cifradas.. escucha
And they should know the shits encrypted..listen
¿Debería sonreír como si todo fuera bueno?
I debate...should I smile like everythings good
Y pretender que la vida es grande
And pretend that life is great
¿O debería dejar que el mundo vea al verdadero yo?
Or should I let the world see the real me
Y no ocultar este dolor
And not hide this pain
Traté de ser como el resto de ustedes, lo siento, no puedo
I tried to be like the rest of y'all, sorry I just can't
Ama probablemente muera de esta manera. (ama morir por aquí)
Ama probably die this way. (ama die this way)
Ah, sí
Ah yeah
Sabes que ama muere de esta manera, ama muere de esta manera
You know ama die this way, ama die this way
Ah, sí
Ah yeah
Sabes que ama muere de esta manera, ama muere de esta manera
You know ama die this way, ama die this way
¿A dónde se fue mi mente?
Where did my mind go?
Dime por qué estoy dejando que exploten estas bombas
Tell me why am I letting these bombs blow
Soy testarudo e incluso mi mamá lo sabe
I'm stubborn and even my mom knows that
¿Me siento sola? Sí
Am I lonely? Yes
Estoy en uno, por eso mis amigos se fueron
I'm on one, thats why my homies left
Vivo sin remordimientos
I live with no regrets
Cabrones, no me arrepentiré
Motherfuckers I won't repent
Hombre el otro día maldije a mis amigas padres fuera
Man the other day I cussed my girlfriends parents out
Es evidente que ahora tratan de justificar la mentira de sus hijas
It is apparent now they try to justify their daughters bullshit
Whelp... estoy lo suficientemente crudo como para ventilarlo
Whelp...I am raw enough to air it out
Soy intenso a veces, en mi mente hay un grinch dentro
I'm intense at times, in my mind there's a grinch inside
Eso me dice que escriba líneas ofensivas
That tells me to write offensive lines
Si lo que hago no tiene sentido en tu cabeza
If the shit I do doesn't make sense in your head
Negro que te jodan... porque tiene sentido en el mío
Nigga fuck you..because it makes sense in mine
Sí, creo que tengo un poco de ego
Yeah, I think I got a little ego
Si me abres, verías que estoy lleno de eso
If you cut me open, you would see I'm full of it
A partir de las 8 18, un maldito panorama de la ciudad hooligan
From the 8 eighteen, a motherfuckin panorama city hooligan
Veo todo el mundo y todo el mundo parece un duplicado
I see the whole world and everybody's looking like a duplicate
Perra me lo hago, y esa es la única manera
Bitch I do me, and that's the only way
Nunca me verás hacerlo
You'll ever see me doin it
¿Debería sonreír como si todo fuera bueno?
I debate...should I smile like everythings good
Y pretender que la vida es grande
And pretend that life is great
¿O debería dejar que el mundo vea al verdadero yo?
Or should I let the world see the real me
Y no ocultar este dolor
And not hide this pain
Traté de ser como el resto de ustedes, lo siento, no puedo
I tried to be like the rest of y'all, sorry I just cant
Ama probablemente muera de esta manera. (ama morir por aquí)
Ama probably die this way. (ama die this way)
Ah, sí
Ah yeah
Sabes que ama muere de esta manera, ama muere de esta manera
You know ama die this way, ama die this way
Ah, sí
Ah yeah
Sabes que ama muere de esta manera, ama muere de esta manera
You know ama die this way, ama die this way
No siento vergüenza
I don't feel no shame
¿Por qué debería ocultar este dolor?
Why should I hide this pain?
Lo siento
I'm sorry
Lo siento
I'm sorry
Lo siento no era lo mismo
Sorry were not the same
No hay mucho que nadie más pueda decirme
There isn't much that anybody else can tell me
Soy el único negro que vive en mis zapatos
I'm the only nigga living in my shoes
Y esta porquería es abrumadora
And this shit is overwhelming
Viajo a la tierra como un alma perdida
I travel earth like a lost soul
Fuego ardiendo mientras me pudre lentamente
Fires burning as I rot slow
No hay muchos a los que pueda ventilar en este mundo
There aint many I can vent to in this world
Tengo familia, pero no estamos cerca
I got family but we're not close
Así que cuento mi historia a través de una canción caliente
So I tell my story through a hot song
Todos ustedes saben para conseguir sus palomitas de maíz
You all know to get your popcorn
Cuando te golpee con la mente enferma
When I hit you with the ill mind
¿Nunca Jamás? Es un lugar que sabes que no ibas a ir
Neverland? Thats a place you know were not goin
Esto es lucha y dolor
This is struggle and pain
Sobre mí siempre estando atrapado en la lluvia
About me always being stuck in the rain
Para ser honesto, no quiero que cambie
To be honest, I don't want it to change
Ama llévenlo a mi lecho de muerte hasta que no quede nada
Ama take it to my death bed up until nothing remains
¿Debería sonreír como si todo fuera bueno?
I debate...should I smile like everythings good
Y pretender que la vida es grande
And pretend that life is great
Ah, sí
Ah yeah
Sabes que ama muere de esta manera, ama muere de esta manera
You know ama die this way, ama die this way
Ah, sí
Ah yeah
Sabes que ama muere de esta manera, ama muere de esta manera
You know ama die this way, ama die this way
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hopsin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: