Traducción generada automáticamente
Uso Zuria
Herrikoiak
Paloma Blanca
Uso Zuria
Una estrella desde el cielo
Izar batek zerutik
llena de claridad
klaritatez beterik
Incluso ilumina la noche
Gauaz ere argitzen du
por encima de todos los demás;
beste ororen gainetik;
dudo si tenía límites
dudatzen dut baduenentz
en este mundo. (Repetición)
mundu hontan parerik. (Bis)
Los ojos de una estrella
Izar haren begia
son tan encantadores,
hain da xarmangarria,
colores blanco-rojo,
koloreak xuri-gorri,
llenos de perfección,
perfekzionez betea,
el plumaje también es puro
eria ere senda liro
en su mirada. (Repetición)
haren begitarteak. (Bis)
Paloma blanca, dime
Uso zuria errazu
a dónde vas.
nora joaten zaren zu.
Tienes todas las puertas de España
Espainiako bortuak oro
llenas de nieve;
elurrez beteak dituzu;
hoy tu refugio
gaurko zure ostatu
está en nuestra casa. (Repetición)
gure etxean baduzu. (Bis)
No me importan las nevadas
Ez nau izutzen elurrak
ni las noches oscuras,
ez eta ere gau ilunak,
por amor podría pasar
maiteagatik pasa nitzake
noches y días,
gauak eta egunak,
noches y días,
gauak eta egunak,
desiertos y bosques. (Repetición)
desertu eta oihanak. (Bis)
Hermosa paloma en el aire,
Usoa eder airean
aún más hermosa en la mesa.
ederrago mahainean.
No he visto tu igual
Zure parerik ez dut ikusi
en toda España
Espainia guztian
ni en Francia,
ez eta ere Frantzian,
debajo del sol. (Repetición)
eguzkiaren azpian. (Bis)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Herrikoiak e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: