Traducción generada automáticamente
Aupa gizona
Herrikoiak
¡Arriba, hombre!
Aupa gizona
¡Arriba, hombre, despierta muchacho!
Aupa gizona, jaiki mutil!
Suerte para las mujeres y las chicas.
Atzar emazte ta neskatil!
Llamando a la lucha,
Borrokarako dei eginaz
hay un grito de guerra,
irrintzi bat dabil,
Tenemos Euskal Herria,
Euskal Herria diagu zai,
también tenemos presos y muertos,
presoak eta hilak ere bai,
siendo abertzales hoy,
abertzale izan ezkero gaur,
todos somos hermanos.
gauden denok anai.
Para la lucha, tengo la mano extendida,
Borrokari, luza zaidak eskua,
aquí estoy yo, abierto,
huna hemen nerea zabalik,
los vascos matándose entre sí,
euskaldunok banan banan hiltzea,
los lobos negros no tienen otro destino.
otso beltzak ez dik beste nahirik.
Si estamos unidos
Euskadiren alde
por Euskadi,
loturik bagare,
vamos a la lucha,
goaz borrokara
nos haremos fuertes.
nagusituko baikare.
Deja a los cobardes atrás,
Gerokoak geroko utzi,
hoy el pueblo te dice:
gaur herriak ziok:
quiero vivir.
nahi diat bizi.
¡Arriba, hombre!
Aupa gizona...
El lobo negro llega con la noche,
Otso beltza gauaren gauaz heldu,
los pastores están en el rebaño,
artzainak zebiltzala kalakan,
temprano por la mañana, manchados de sangre,
goizean goiz, odolez gorrituak
muchas ovejas muertas en el prado.
hamaika ardi hilak belarditan.
Al pastor,
Artzai kalakari,
parece un lobo,
atsoa iduri,
toma el palo en la mano
har makila eskuan
y golpea al enemigo.
eta lotu etsaiari.
No hay miedo a los hermanos,
Anaien aurka ez habila,
para el lobo negro,
otso beltzarentzat
agarra el palo.
atxik makila.
¡Arriba, hombre!
Aupa gizona...
Adiós, adiós, señora libertad.
Agur, agur, andere askatasuna.
Adiós, adiós, Euskadi del mañana.
Agur, agur, biharko Euskadi.
"Te haré bailar bajo el sol"
"Iguzkitan dantzatuko gaituzu"
le digo al amor.
errana diot maitenoari.
Uniendo nuestras manos,
Besoak loturik
no tenemos celebración,
ez dugu festarik
cómo bailaremos,
nola dantzatuko
los dos unidos.
biok belaunikaturik.
Primero, paso a paso,
Lehenik urratu katea,
luego siendo libres,
gero libro izanez
bailaremos.
dantza egitea.
¡Arriba, hombre!
Aupa gizona...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Herrikoiak e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: